1) outstanding officials and veteran generals
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
功臣宿将
2) excellent generals and ministers
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
贤臣良将
1.
The character Zhou Gong in the play is endued with an embodiment that people living at that time calls for the excellent generals and ministers.
元奸臣当道,吏治腐败,周公这样一个人物形象寄托了作者对贤臣良将的呼唤,反映了一个时代的理想。
3) founders of the state
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
功臣
1.
The portraits of the founders of the state in Lingyan Attic and their fortune;
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
论凌烟阁功臣画像与功臣个人的命运
4) the title hero(hero)
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
功臣号(功臣)
5) An old general retired from office
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
宿将解任
6) KangluGouchen
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
康绿功臣
补充资料:赠宿将
【诗文】:
校猎燕山经几春,雕弓白羽不离身。
年来马上浑无力,望见飞鸿指似人。
【注释】:
【出处】:
全唐诗:卷643-78
校猎燕山经几春,雕弓白羽不离身。
年来马上浑无力,望见飞鸿指似人。
【注释】:
【出处】:
全唐诗:卷643-78
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条