1) translators ethical conception
译者伦理观
2) Translator's Ethics
译者伦理
3) Codes of Ethics for Translators
译者伦理规范
4) translation ethics
翻译伦理
1.
It is generally believed that the study of translation ethics in the circle of translation theory began in the 1980s, marked by the proposal of the concept of translation ethics by French translation theorist Antoine Berman.
翻译理论界关于翻译伦理的研究大致始于20世纪80年代,一般认为,法国当代翻译理论家、翻译家Antoine Berman是最早提出“翻译伦理”概念的学者。
2.
The proposition of translation ethics was set forth by the French scholar Antoine Berman in 1981 and since then it attracts more and more attention from translation scholars.
1981年,法国学者安托尼·贝尔曼提出了翻译伦理这一命题。
3.
As a response to theabove-mentioned facts, discussions on translation ethics begin to emergeand spread.
翻译活动作为跨文化交流的重要渠道,其语际、人际以及跨文化的间性特质内在地赋予其伦理的维度并呼唤伦理层面的思考,于是关于翻译伦理的探讨应运而生。
5) ethics of translation
翻译伦理
1.
In view of the inattention of the research on the ethics of translation in China s translation circle,this essay expounds the necessity of this research,and then the essay sorts out and analyzes some typical ideas of .
本文首先阐明了进行翻译伦理研究的必要性,然后重点梳理和分析西方有代表性的翻译伦理思想。
2.
In translation activity, there are many factors for translators to harmonize, which need the guide and regulation from the ethics of translation.
其实,忠实和叛逆原本是伦理学中的一对概念,本文试图从伦理的角度对翻译中的忠实标准加以分析,从翻译伦理的层面对译者的忠实观进行阐述。
6) ethic wisdom
伦理智者
补充资料:不自观音,以观观者
【不自观音,以观观者】
不自观音者,谓不随声尘所起知见也。以观观者,谓返照自性也。不起知见,则无所妄;返照自性,则一切真寂,无复苦恼。故令受苦众生,蒙此真观,即得解脱,是为无畏。经云:观其音声,即得解脱。是也。
不自观音者,谓不随声尘所起知见也。以观观者,谓返照自性也。不起知见,则无所妄;返照自性,则一切真寂,无复苦恼。故令受苦众生,蒙此真观,即得解脱,是为无畏。经云:观其音声,即得解脱。是也。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条