1) additional meaning element
附加义素
1.
The ambiguity of the”差(一)点儿+ VP”liesinthe indetermination of the verb structure”VP”,whichincarnates the verb”V”special social additional meaning element,that is,as far as the speaker is con-cerned the dualismof the meaning element [±positive meaning]leads to the ambiguity of this structure.
“差(一)点儿+VP”结构具有的歧义性在于“VP”动词结构的不确定性,这种不确定性表现在动词“V”所特有的社会附加义素,即对说话人而言的[±积极意义]的义素的双重性产生了此结构的歧义性。
2) additional meaning
附加义
1.
Contextual effects on additional meanings translation;
语境效果对附加义翻译的启示
3) extra meaning
附加意义
1.
From the aspects of formation and meaning,analyzes non-lexical and lexical reduplications of Chinese and English,works out the standards for defining reduplicative word:reduplicated form,compound word and extra meaning.
论文对汉英非词重叠和词语重叠从构造及所表达的意义上进行了对比分析,确定了词汇重叠式的界定标准:一是重叠形式,二是复合词,三是附加意义。
4) obligations attaching to exemption
附加义务
1.
Moreover, the paper analyzes the antitrust exemptions and the obligations attaching to exemptions of the liner conferences.
对世界上主要航运国家相关立法及国际公约的规定进行了比较研究,详细分析了班轮公会哪些行动和相关协议享有反垄断法豁免权以及其附加义务,最后对中国正在制定的《航运法》提出了相关立法建议。
5) affiliated semanteme
附属义素
1.
Net popular word "phoenix man" adopts the lexical formation "affiliated semanteme"+"core semanteme".
网络流行词语"凤凰男"采用的是"附属义素"+"核心义素"的造词法。
6) additive factors
附加因素
补充资料:紫杉醇 ,紫素,特素,紫烷素,路泰,泰素
药物名称:红豆杉醇
英文名:Taxol
别名: 红豆杉醇;紫杉醇 ,紫素,特素,紫烷素,路泰,泰素
外文名:Taxol ,TAX,Paclitaxel,PTX
适应症: 本品适用于一线或其后的卵巢转移性癌化疗失败以后的治疗。
用量用法:
稀释的泰素注射液应先经过所连接的直径不超过0.22μm孔膜的滤过装置,使用前先用地噻米松、苯海拉明及H2一受体拮抗剂。
注意事项:
1.可有白细胞、血小板减少、贫血(血色素减少)、感染、粘膜炎、出血、过敏反应、低血压、心动过缓、心电图异常、关节痛、肌肉痛、转氨酶和胆红素升高、脱发、恶心及呕吐。 2.对本品有过敏者及骨髓抑制患者忌用。
规格: 浓缩注射液:30mg/支。
类别:抗肿瘤植物成分药
英文名:Taxol
别名: 红豆杉醇;紫杉醇 ,紫素,特素,紫烷素,路泰,泰素
外文名:Taxol ,TAX,Paclitaxel,PTX
适应症: 本品适用于一线或其后的卵巢转移性癌化疗失败以后的治疗。
用量用法:
稀释的泰素注射液应先经过所连接的直径不超过0.22μm孔膜的滤过装置,使用前先用地噻米松、苯海拉明及H2一受体拮抗剂。
注意事项:
1.可有白细胞、血小板减少、贫血(血色素减少)、感染、粘膜炎、出血、过敏反应、低血压、心动过缓、心电图异常、关节痛、肌肉痛、转氨酶和胆红素升高、脱发、恶心及呕吐。 2.对本品有过敏者及骨髓抑制患者忌用。
规格: 浓缩注射液:30mg/支。
类别:抗肿瘤植物成分药
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条