1.
WTO-plus Obligations from Non Market Economy Concept
由“非市场经济”引发的WTO附加义务
2.
Interpretation of Additional Cultural Meanings of Words in ECLDs;
英汉学习词典中词的文化附加义的阐释
3.
The Cultural Differences and Similarities between Chinese and English from the Cultural Attached Meaning of Animal Words;
从动物词汇“文化附加义”看中英文化差异
4.
Culture Additional Meaing and Related Study in Uygur;
维吾尔语词语的文化附加义及其相关探讨
5.
To append or attach, especially to a larger or more significant thing.
附加,添加附加或添加,尤其从属于一个更大或更有意义的事物
6.
Security custom attribute attached to invalid parent.
安全自定义属性附加到了无效的父级。
7.
A Metaphorical and Contextual Approach to English Neologisms;
英语新词的附加隐喻和语境意义研究
8.
Generalized Leftward Merger Hypothesis: Evidence from adjuncts;
广义左向合并理论-来自附加语的证据
9.
"annex: To append or attach, especially to a larger or more significant thing."
附加,附加: 尤其从属于一个更大或更有意义的事物。
10.
Custom string to be appended to user agent string
附加到用户代理信息后面的自定义信息
11.
Customize string to be appended to user agent string
自定义要附加到用户代理字符串后面的信息
12.
THE ANALYSIS OF THE EXCESS PRESSURE IN BILE VESICLEAND ITS NUCLEATION SIGNIFICANCE
胆汁微泡附加压力及其成核意义的分析
13.
Un-bis added to adjectives and indicates the opposite quality from the simple word
附加在形容词前,表示与原词相反的意义
14.
Un- is added to adjectives and indicates the opposite quality from the simple word
un-附加在形容词前,表示与原词相反的意义
15.
Anatomical study on the accessory peritoneal band
腹膜附加带的解剖学观测及其临床意义
16.
The Connotation Differences between the Chinese & English Vocabularies for Plant from Vehicle;
从喻体看中英植物词汇附加意义的差异
17.
The Cognition Analysis of Difference of Additional Meaning on English and Chinese Plant Vocabulary;
中英植物词汇附加意义差异性的认知分析
18.
The Difference Between Cultural Connotations of Lexical both in Chinese and English;
从文化背景看汉英词语附加转义的差异