1) acculturation
[英][ə,kʌltʃə'reiʃən] [美][ə,kʌltʃə'reʃən]
文化移入
1.
On importance of acculturation in developing the students communicative competence;
论文化移入在交际中的重要性
2.
Chinese culture psychology which has a long history is now undergoing transformation and evolution because of acculturation.
民族心理是特定民族在长期的自然环境与社会环境的制约与历史文化的积淀过程中形成的;不同民族的接触必然引起文化移入。
2) immigration culture
移民文化
1.
The paper takes Zhen-bei-bu of Ningxia as an example,making an analysis of the origin and feature of its immigration culture.
移民文化具有多元性、宗教性、民族性和开放性的特征。
2.
It is not only the result of the influences of the transformation of immigration with "European characteristics" to that with "non-European characteristics" and changes of immigration culture, but also the result of economic recession and inconstant politics and immigration policies in the European mem.
这既是进入欧洲国家的外国移民由"欧洲特点"向"非欧洲特点"转变、移民文化变更因素的结果,也有欧洲国家自身经济衰退、政治与移民政策摇摆不定的原因。
3.
The last but not the least,the colorful multi-ethnic immigration culture has been playing an important role in the life of Australians,for instance,their food and their religion.
现代的建筑,和澳大利亚人的思想中还留着安格鲁-凯尔特文化的印记;与此同时,其蓬勃发展的娱乐、传媒业更是透着所谓"大熔炉式"的美利坚文化的光芒;不可小视的是,澳大利亚人的生活,譬如说饮食、宗教诸多方面,都影射着其五彩斑斓的移民文化。
3) cultural immigrants
文化移民
4) cultural empathy
文化移情
1.
An Investigation into Cultural Empathy Obtained by Chinese College English Majors;
关于中国英语专业大学生文化移情能力的调查
2.
On the basis of cross-cultural communication theories,this article discusses the acculturation from South Korea in aspects of the anxiety of native cultural identity,the identification of congenetic cultures,the choice of ways of communication,and the arising of cultural empathy.
文章以跨文化交际理论为基础,从交际主体对自身文化身份的焦虑,对文化同源异质性的认同,文化交际方式的选择以及文化移情作用的产生等方面,深入解读了"韩流"现象在我国形成和发展的原因。
3.
And the author probes into a perspective to the development of cultural empathy competence on the basis of some real cases from the students social practice.
文化移情能力是跨文化交际中最为重要的因素,直接影响到跨文化交际的质量。
5) cultural transplantation
文化移植
1.
Meanwhile,translation is a kind of activity for cross-linguaf cultural transplantation and communication.
而翻译则是一种跨语言的文化移植与交流活动。
2.
So far, experts have not reached an agreement whether domesticating translation or foreignizing translation should be adopted in cultural transplantation.
翻译界对归化与异化的讨论很多, 特别是在文化移植中究竟应采取哪种翻译策略,国内外学者一直争论不休。
3.
To transmit the cultural message of the source language precisely,it is necessary to make appropriate compromise and compensation in the process of cultural transplantation.
为了准确传递原语的文化信息,在文化移植的过程中,必要的妥协和补偿手段势在必行。
6) acculturation
[英][ə,kʌltʃə'reiʃən] [美][ə,kʌltʃə'reʃən]
文化迁移
1.
Acculturation, Text Misreadings, and Translation Strategies;
文化迁移、文本误读与翻译策略
补充资料:安乐公主移入新宅
【诗文】:
初闻衡汉来,移住斗城隈。锦帐迎风转,琼筵拂雾开。
马香遗旧埒,风吹绕新台。为问沈冥子,仙槎何处回。
【注释】:
【出处】:
全唐诗:卷96_8
初闻衡汉来,移住斗城隈。锦帐迎风转,琼筵拂雾开。
马香遗旧埒,风吹绕新台。为问沈冥子,仙槎何处回。
【注释】:
【出处】:
全唐诗:卷96_8
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条