1.
Function and Development of Cultural Empathy Competence in Intercultural Communication;
跨文化交际中文化移情能力的价值与培养
2.
An Investigation into Cultural Empathy Obtained by Chinese College English Majors;
关于中国英语专业大学生文化移情能力的调查
3.
On Cultural Empathy From the Point View of the Different Cultural Images Aroused By English and Chinese Nouns;
从动物名词在中英文化中引起的不同意象看文化移情
4.
Pragmatic Empathy and the Selection of Cultural Image in Translation;
从语用移情看翻译中文化意象的取舍
5.
The Research on the Aesthetic Empathy Theory under Chinese Cultural Background
中国文化背景下的审美移情理论研究
6.
The Inspirations of Pragmatic Empathy and Intercultural Communication On Foreign Language Teaching;
语用移情、跨文化交际及其对外语教学的启示
7.
Theoretical Framework of Knowledge Transfer in the Context of Chinese Culture
基于中国文化情境的知识转移分析模型
8.
Aroma of Liquor Rural,Deep emotion of Immigration--Simple Comments of Lu Da-xian s New Novels Named Liquor Rural;
酒乡酒香 移民情长——浅析陆大献新作《酒乡》对三峡移民文化的重塑
9.
The cultural politics of difference has a lot to do with what counts as truth-telling, sincerity, intelligibility and empathy.
差异的文化政治跟坦言、诚、理解性和移情有很大关系。
10.
On Pragmatic Failure and Development of the Competence of Pragmatic Empathy in Cross-cultural Communication;
论跨文化交际中的语用失误与语用移情能力的培养
11.
Ministry of Multiculturalism and Immigration?
多元文化事务及移民厅
12.
On the Cultural Significance of Back;
别情·亲情·真情——试析《背影》的文化意蕴
13.
(of characters in literature or drama) evoking empathic or sympathetic feelings.
(文学或戏剧的特点)唤起移请或同情感。
14.
Theory of Empathy Lipps from the Interactivity of Literature Movement
从文学活动的互动性看立普斯“移情”观
15.
Transplantation of Lawe and of Legal Culture in Legal Transform;
法律变革中的法律移植与法文化移植
16.
A Sentimental Clue in the Process of Ci s Refinement;
艳情·闲情·性情——唐宋词文人化的一条情感线索
17.
Things will change with the course of time.
情况将随时间的推移而变化。
18.
Fig. 8.41 (a) shows how these quantities vary with slip.
图8.41(a)表示这些量随滑移而变化的情况。