说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 英语商务信函
1)  English business letters
英语商务信函
1.
The request of the maxims in the two principles accord with the basic language characteristics of English business letters.
英语商务信函的语言特征与合作原则中的数量准则、质量准则、关联准则、方式准则及礼貌原则中的策略准则、慷慨准则、赞誉准则、谦逊准则、赞同准则、同情准则的要求是一致的。
2.
English business letters are of various kinds with different communicative purposes, but the variety of move structures in business letters has never been explored before.
英语商务信函种类繁多,交际目的各异,但是学者们对其语步结构的多样性的研究却未曾涉足。
2)  English business correspondence
英语商务信函
1.
And in the course of association with the foreigners, as a vehicle of international business transaction, English business correspondence is widely used in our daily life and routine duties, especially in the profession of public relations, information, to express ideas, to exchange feelings and to deal with social business.
因此对那些从事外交事务的人来说,精通商务英语的语言特点并能正确书写英语商务信函就显得格外必要和重要了。
3)  business English letter
商务英语信函
1.
With the development Of the international trade,business English letter has become the indispensable part in the international business contact.
本文从商务英语信函的选词、礼貌的体现以及需遵循的5C原则等方面,就商务英语信函写作技巧,做了浅显的论述。
2.
The application and significance of chunking approach in writing of business English letter is discussed.
探讨了词块教学法在商务英语信函写作中的应用及其意义。
3.
Through the analysis of a counteroffer letter,the writer argues that the special communicative functions of business English letters decide their uniqueness in genre.
通过对一篇还盘信函的剖析,笔者认为,商务英语信函的特殊交际功能决定了其体裁的特殊性。
4)  business English letters
商务英语信函
1.
Taking the language features of business English letters as an example,the author tries to analyzes the complications of the Principle of Least Effort and makes better relations between the Principle of Least Effort and language context.
经济性原则在商务英语信函中表现为简洁、具体、清楚易懂等特点。
5)  English Business Letter
商务英语信函
1.
This article analyses and summarizes from the angles of vocabulary and discourse the rules in writing an English business letter.
这样才能更好的发挥商务英语信函的交际职能。
6)  English business correspondence
商务英语信函
1.
English business correspondence plays an important role in foreign trade.
商务英语信函在对外贸易中起着很重要的作用。
2.
The present research has been focused on the employment of vague language in English business correspondence through a qualitative approach with eighteen English business correspondences collected.
本文以合作原则和礼貌原则为基础,从查奈尔和开姆普森的模糊理论出发,对商务英语信函中的模糊语言现象进行了研究。
3.
English business correspondence plays an important role in foreign trade.
商务英语信函在对外贸易中起着很重要的作用。
补充资料:外贸英语--货物保险英语表达
   F.P.A. stands for "Free from Particular Average".FPA代表平安险。     W.P.A. stands for "With Particular Average".WPA代表水渍险。    insurance free of (from) particular average (FPA). 平安险(单独海损不赔)    insurance with particular average (WPA), basic risks. insurance against all risks. 综合险,应保一切险    risk of breakage 破碎险    risk of clashing 碰损险    risk of rust 生锈险    risk of hook damage 钩损险    risk of contamination (tainting) 污染险    insurance against total loss only (TLO) 全损险    risk of deterioration 变质险    risk of packing breakage 包装破裂险    risk of inherent vice 内在缺陷险    risk of normal loss (natural loss)? 途耗或自然损耗险    risk of spontaneous combustion 自然险    risk of contingent import duty 进口关税险    insurance against war risk 战争险    Air Transportation Cargo War Risk 航空运输战争险    overland Transportation Insurance War Risk 陆上运输战争险    insurance against strike, riot and civil commotion (SRCC) 罢工,暴动,民变险    insurance against extraneous risks, insurance against additional risks 附加险    risk of theft, pilferage and nondelivery (TRND) 盗窃提货不着险    risk of fresh and/of rain water damage(wetting) 淡水雨淋险    risk of leakage 渗漏险    risk of shortage in weight/quantity 短量险    risk of sweating and/or heating 受潮受热险    risk of bad odour(change of flavour) 恶味险,变味险    risk of mould 发霉险    on deck risk 舱面险
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条