1) causative construction of have
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
have兼语式人际使役结构
2) English causative constructions
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
英语使役结构
1.
The paper studies English causative constructions within the theoretical framework of Systemic Functional Linguistics.
本文基于系统功能语言学理论对英语使役结构进行系统研究:(1)从功能语义的角度界定英语使役结构;(2)对使役意义进行分析,确定使役结构的三个功能语义成分,"使因"、"受影响者"和"影响";(3)分析功能语义成分的两类形式体现;(4)根据英语小句表达过程所体现出的两种功能语义模式,明确提出英语使役结构的两大范式:"以中介为中心"的使役结构和"以施动者为中心"的使役结构;(5)对两大范式的英语使役结构进行简要描述。
2.
The paper, based on the related research on English causative constructions and on the theory of "projection"in Systemic Functional Linguistics, carries out a discussion on "Agent- centered"causative constructions and "projection".
基于系统功能语言学对英语使役结构的相关研究以及"投射"理论,本文对"以施动者为中心"的英语使役结构与投射结构进行了辨析讨论。
3) causative constructions
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
使役结构
1.
Chinese causative constructions are basically composed of periphrastic and lexica] causatives.
使役结构有使动句和役格句两种基本句式。
2.
This paper focuses on causative constructions in terms of classification and derivation within the framework of the vP shell theory.
运用vP壳理论可以更好地解释和分析英汉使役结构的分类、使役动词的生成及使役结构的生成。
4) causative construction
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
使役结构
1.
In Chinese, causative construction is one of the most important types of syntactic constructions.
使役是人类语言一个非常重要的句法和语义范畴,在汉语中,使役结构是最重要的句式结构之一,常与主动句和被动句相等同。
2.
Since the middle of the 20th century, causative constructions have been a heated topic for linguistics from a variety of perspectives.
自从20世纪中期以来,使役结构就一直是语言学领域的热点话题。
3.
This paper explores the properties of causation,causativized verb and causative construction.
探讨了使役、使役化动词和使役结构的性质。
5) causative structure
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
使役结构
1.
The particular causative structure Very + Verb + Sb.
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
“(很)V人”使役结构是中原官话中广泛使用的一种结构。
6) structure of "have sth.done"
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
"Have sth.done"结构
补充资料:了语
【诗文】:
扫却烟尘寇初剿,深水高林放鱼鸟。
鸡人唱绝残漏晓,仙乐拍终天悄悄。
【注释】:
【出处】:
全唐诗:卷471-23
扫却烟尘寇初剿,深水高林放鱼鸟。
鸡人唱绝残漏晓,仙乐拍终天悄悄。
【注释】:
【出处】:
全唐诗:卷471-23
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条