1) overlapping
相互渗透
1.
From the perspective of the theory of prototype in cognitive linguistics, these problems result from the overlapping of neighboring categories.
从认知语言学典型范畴理论来看,这些问题主要是由于相邻范畴之间相互渗透所导致。
2) The mutual infiltrativeness
相互渗透性
3) interpenetration
相互渗透论
1.
The conception of environmental behavioral theory,such as environmental determinism,interaction,interpenetration was further discussed in the design of the school space.
介绍环境行为理论的基本理念:如环境决定论、相互作用论及相互渗透论,并以柳州高级中学校园设计为例,对环境行为理论在校园空间设计中的应用进行了深入的探讨。
4) Spatial interpen-etration
空间相互渗透
5) xianghu
相互
1.
This thesis s research object is four adverbs of "huxiang", "xianghu", "hu" and "xiang" which expresses mode in the modal adverb, and they are called by a joint name of "huxiang" category adverb.
本文的研究对象为情态副词中表方式的“互相”、“相互”、“互”、“相”四个副词,我们统称为“互相”类副词。
6) relationship
相互关系
1.
The variations and relationships of bio-impedance,pH and water lose rate in bovine muscles;
牛宰后肌肉生物电阻抗值、pH值、失水率的变化及相互关系的研究
2.
The Variations and Relationships of Bio-impedance and Water Lose Rate in Bovine Muscles;
牛宰后肌肉生物电阻抗值与失水率的变化及相互关系的研究
3.
A Discussion on Relationship of Nitrogen in Forms of Ammonium,Nitrite and Nitrate in Water;
水中氨氮、亚硝酸盐氮及硝酸盐氮相互关系探讨
参考词条
补充资料:《关于中俄相互关系基础的联合声明》
《关于中俄相互关系基础的联合声明》
Joint Statement on the Basis of Mutual Relations between the People's Republic of China and the Russian Federation
杨尚昆主席(右)与叶利钦总统签署联合声明后互辏文苯GuQnyU Zhong一E Xianghu Guanxi Jichude Lianhe Shengming《关于中俄相互关系基础的联合声明》(7口intst‘te川ento,乙the Basis ofMI亡扭al Rela-tions between the peOPle’sR叩ublie ofChinaan‘ltheRussia,,Federation)中国与俄罗斯关于确立两国关系基本原则的联合声明。1992年12月18日在北京签订。 声明有21条正文,主要内容是:①双方相互视为友好国家,将按照《联合国宪章》并本着和平共处五项原则及其他公认的国际法准则发展睦邻友好和互利合作关系。②双方确认应以和平方法解决两国间的一切争端,相互不以任何方式,包括不利用同对方接壤的第三国领土、领水和领空使用武力或以武力相威胁,并为此建立相应的对话机制。③双方不参加任何针对对方的军事政治同盟,不同第三国缔结任何损害另一方国家主权和安全利益的条约或协定;任何一方均不允许第三国利用其领上损害另一方国家主权和安全利益。④俄确认中华人民共和国政府是代表中国的唯合法政府,台湾是中国领土不可分割的一部分,俄不同台湾建立官方关系和进行官方往来。⑤两国将在联合国范围内相互积极协商,并重视在联合国安理会范围内、常任理事国之间的磋商与合作,以及扩大包括巩固和平与安全等国际问题的双边磋商。⑥双方重申,两国都不在亚洲和太平洋地区及世界其他地区谋求霸权,也反对任何形式的霸权主义和强权政治,并将努力促进亚太地区的和平、安全、稳定和繁荣。⑦双方反对任何军备竟赛,将采取措施加强不扩散核武器的制度,防止其他种类大规模杀伤性武器的扩散,并重申在任何情况下都不首先使用核武器及不对无核国家和无核区使用或威胁使用核武器。⑧双方将以有关目前中俄边界的条约为基础,继续就中俄之间尚未协商一致的边界地段进行谈判,以公正合理地解决边界问题;双方同意将中俄边境地区的军事力量裁减到与两国正常睦邻关系相适应的最低水平,并采取具体措施在边境地区加强信任和保持安宁。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。