1) banishing poems
流戍诗
2) On the Banishing Poems Of Lin Zexu
论林则徐的流戍诗
3) poems of expedition
征戍诗
1.
Being an important part of the Book of Songs, the poems of expedition account for its one seventh.
征戍诗在《诗经》中约占七分之一,是《诗经》的重要内容之一。
5) garrison system
屯戍
1.
The allotment of the foodstuff for army is an important system task of the garrison system in Han Dynasty.
军粮的分配是汉代屯戍系统的一个重要的系统性工作,也是粮食在屯戍系统最终发挥效用的落实点,直接关系到屯戍系统的各项建设。
6) guarding
[英][gɑ:d] [美][gɑrd]
戍守
1.
Its main function was as actual army forces defending different places and playing a very important role in guarding together with the Jin (forbidden) Forces.
其主要表现在驻守各地的厢军作为一种现实的军事力量,与禁军一起发挥了防御和戍守的重要作用;厢军的军事职能在宋朝军事制度上也有较充分的体现,在北宋中期以前厢军实行了更戍制度,有效补充了各地禁军力量的不足;厢军还是北宋巡检系统中的军事力量的组成部分,充分发挥了维护地方治安的作用;由于厢军军事职能的存在,必然会参与对外防御和对内镇压的军事行动,而且在对外防御的战斗中不乏骄人的战绩。
补充资料:远戍劝戒诗
【诗文】:
肃将王事。
集此扬土。
凡我同盟。
既文既武。
郁郁桓桓。
有规有矩。
务在和光。
同尘共垢。
各竟其心。
为国蕃辅。
誾誾行行。
非法不语。
可否相济。
阙则云补。
【注释】:
【出处】:
肃将王事。
集此扬土。
凡我同盟。
既文既武。
郁郁桓桓。
有规有矩。
务在和光。
同尘共垢。
各竟其心。
为国蕃辅。
誾誾行行。
非法不语。
可否相济。
阙则云补。
【注释】:
【出处】:
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条