说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 主述位切分
1)  theme-rheme division
主述位切分
1.
ZHANG Peiji s English translations of this essay from a discourse analysis approach in terms of theme-rheme division of the sentence,experiential metafunction and interpersonal meta-function.
试从语篇分析的角度,从主述位切分、经验功能、人际功能三方面对比评析刘士聪和张培基的英译文,旨在说明,即使是文学翻译,从语篇分析这一角度“照来的光”也有助于评者发现传统感想式、印象式评判中易被忽视的问题,而且,处理翻译难点时,译者如运用语篇分析的方法,有时会得到意想不到的帮助。
2)  Theme/Rheme Division and Translation
主述位切分与翻译
3)  Theme-Rheme analysis
主述位语篇分析
4)  Theme and rheme
主位述位
1.
Theme and rheme in teaching writing and reading;
主位述位与英语写作阅读教学
5)  thematic/rhematic progression
主位-述位
6)  Theme/Rheme
主位/述位
1.
Theme/Rheme Theory & Legal Contract Translation(English to Chinese);
“主位/述位”理论与英语法律合同语篇汉译
2.
Studies of theme/rheme and given/new information have always been characterised by profusion of terms and diversity of ideas.
主位/述位、已知/新知的研究历来术语繁多、观点各异。
3.
The chapter of theoretical framework narrates SFL meta-functions and Halliday\'s theme/rheme theory, sets up the criteria for identifying themes and introduces ten types of thematic progression patterns.
第六章归纳全文,总结主位/述位和主位推进模式分布规律,同时指出本文在语料收集、研究深度等方面的局限性,并为将来的深入研究提出恳切建议。
补充资料:位主
1.神主。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条