说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 移民传说
1)  migrant legend
移民传说
2)  story of Dahuaishu
洪洞移民的传说
1.
Popular of lineage and the story of Dahuaishu——Takeing the Huaiqing prefecture for the center;
宗族大众化与洪洞移民的传说——以怀庆府为中心
3)  The stories of Migrate
移民小说
4)  folklore [英]['fəʊklɔ:(r)]  [美]['fok'lɔr]
民间传说
1.
During the development of the tourist resources,the folklore,which can promote the tourist resources′ mytigue,attraction,the funtion of moral enlightenment,the transmission and development on the national culture and spirit inheritance,should be located reasonably.
民间传说提升了旅游资源的神秘性和吸引力,提升了旅游资源的道德教化作用,提升了旅游资源对民族文化和民族精神的传承和发扬作用。
2.
Gaoping is one of the most important areas where Chinese ancient civilization took place and there are some wealthy and time-honored folklores,which serve us to survey the historical frame of the folk memory and will be benefitial to look for the practical significance resulted from folk culture on the subregion society in history.
高平是中国上古文明发生的重要地区之一,这里有着丰富而且历史悠久的民间传说,有利于我们审视民间记忆的历史框架,更便于在长久的历史轨迹中寻检民间文化对于小区域社会的现实意义。
3.
The wild Swans was draw materials from the folklore,Andersen has developed detail depicting,has enriched the personage character and story line,and has laid stress on the emotion strength,the tradition folktale has been developed thereby to the extreme form,so gains brand-new modern children s stories characteristic.
《野天鹅》取材于民间传说,安徒生发展了细节描写,丰富了人物性格和故事情节,突出了情感的力量,从而将传统的民间故事发展到极致的形态。
5)  folklores
民间传说
1.
Wujiagou Village and Geng Village in south and north China respectively have numerous folklores with rich cultural implication.
民间传说是民间文学的一个重要门类。
2.
The folklores from Wujiagou embodies rich cultural connotations,reflecting the commoners intense ethical morality and their faith in Taoism as well as the cultural heritage of ancient tradition,praising laborers wisdom and craftsmanship in production and life,while advocating the concept of eternal love and care among laborers.
伍家沟村流传有大量的民间传说,这些传说有丰富的文化内蕴:表现了下层民众强烈的伦理道德意识;歌颂了下层劳动者非凡的生产智慧和高超的生产技能;积淀了热爱乡土的深厚之情;宣传了人间真情不灭的观念;反映了下层民众的道教信仰以及宿命论的命运观。
3.
The folk story collection of A Dream of Red Mansions and research on A Dream of Red Mansions by villagers of Village Huatang as well as the folklores attached to Cao Xueqin s family as a post-A Dream of Red Mansions cultural phenomenon are noteworthy.
曹上村的《红楼梦》故事采风及花塘村农民的《红楼梦》研究,以及当地有关曹雪芹家族的民间传说,作为一种后《红楼梦》文化现象,很值得关注。
6)  Folk legends
民间传说
1.
And folk legends offer convenience for the transmission and retainment of folk beliefs.
规约民间传说叙事变化的重要内容是民间信仰。
2.
The two documentary works Reviewing Chongqing and Approaching Chongqing by Liu Zhonghua,a Chongqing writer,are very instructive as well as readable with many mythological stories and folk legends i n-cluded.
重庆作家刘忠华倾情投入创作的新著《点击重庆》、《走近重庆》,不以纯文学形式而以纪实手法写作,尽情发挥了作品对读者的认识教育价值,同时全书巧妙嵌入不少神话故事、民间传说,因而颇具可读性。
3.
On the basis of folk legends,the paper makes a probe into the two traditional festivals—Duan festival and Mao festival—of the Shui people.
本文从民间传说的角度 ,探讨了水族影响范围最大的两个传统节日端节和卯节形成的社会历史背景、本质区别及变迁情况 ,并指出这是两个性质完全不同的民族节日。
补充资料:水库移民后期扶持


水库移民后期扶持
follow up support for persons displaced by reservoir

库区后期扶持基金的通知》。通知要点:①决定从1996年1月l日起,对1986年至一995年投产和1996年以前国家批准开工建设的大中型水电站、水库库区,设立后期扶持基金,用于扶持库区移民发展生产和解决遗留问题。②对水电和水利项目的移民,国家实行统一的扶持政策和标准。基金提取的原则是:不降低移民原来的生产、生活水平并逐步有所改善。③以国家批准的移民数量作为计算基金的基数;根据不同水电站、水库的移民及淹没损失数量、常年电厂供电量、建库后出现问题的严重程度及所在地区扶持水平的不同,按每个移民每年250~400元的标准控制,最高提取标准不准超过每千瓦时5厘钱;共提取10年;基金进人各水电站的发电成本。④基金统一交由水电站和水库所在地的省级人民政府管理。 (4) 1993年国务院发布的《长江三峡工程建设移民条例》中也规定了国家从长江三峡工程的发电收入中提取一定的资金设立三峡库区建设基金。 扶持效果国家相继设立的库区建设基金和后期扶持基金,对促进水库移民生产脱贫致富,完善移民安置区的基础设施,稳定社会秩序均起到了良好作用。如库区建设基金从1986年开始实施以来,使长期困扰移民住房、饮水、行路、就医、上学几大难问题得到明显缓解;农业基本条件得到改善,移民产粮自给率大有增加;产业结构有所调整,生活水平得到提高。据统计,1985年中央直属水库的450万移民中,1985年人均纯收人在200元以下的占70%以上,而到1996年人均纯收入达到了782元,其中有20%的移民人均收人超过了当地农村平均收人水平。shulkuy一m旧houq}fueh-水库移民后期扶持(follow up sup卯rt forpersons displaced by reservoir)按照中国对水利水电工程建设实行开发性移民方针,采取前期补偿补助与后期生产扶持的办法,对农村移民安1后继续为他们恢复生产和处理遗留问题,提供资金支持。 扶持的必要性中国是一个人多地少的国家.许多水利水电工程建设水序淹没及影响的农村移民安置,要依靠调整耕地,新垦土地,改造中低产田,兴修水利,发展种植业、养殖业、加工业,才能使他们的生活达到或者超过原有水平。达到此目的,需要有一个较长过程。常常枢纽建筑物已经完工,电站已投人运行,而移民的生产安t需要继续完善。 扶持政策的发展过程中国后期扶持政策的确立,经历过一个发展过程: (1) 1981年,电力工业部和财政部颁发了《关于从水电站发电成本中提取库区维护墓金的通知》,提取标准为每发千瓦时一厘钱。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条