说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 谐音双关
1)  homophone [英]['hɔməfəʊn]  [美]['hɑmə'fon]
谐音双关
2)  homophone translation
谐音双关法
1.
An analysis is devoted in this paper to the sound_copying and meaning_creating principles of the homophone translation of foreign trademark words,with the conclusion that the guidance of the social functions of trademark words on translation and the full play given to the advantages of the target language are the main causes for the metho.
谐音双关法是一种富有中国特色的新的翻译方法 ,近年被广泛用于商标词翻译中 ,并获得了极大的成功。
3)  homophonic puns
语音双关
1.
The puns in English mainly are homophonic puns and homographic puns.
文章在pun的表层结构上,论述了语音双关和语义双关,并对其在文学作品、广告、谜语等运用上进行了分析与研究。
4)  homophone [英]['hɔməfəʊn]  [美]['hɑmə'fon]
谐音
1.
This essay deals with some rhetorical figures such as rhyme,alliteration and homophone.
通过英汉两种语言语音修辞的异同,从尾韵、头韵、谐音在语音修辞方面所起的作用进行对比研究,引导读者从语音修辞的角度了解语言的声音美,语言的传神,从而更好地理解语言,更好地发挥语言在交流中所起的桥梁作用。
2.
There are close relations among Chinese language taboo,admiration and homophone .
汉语语言的忌讳、崇拜和谐音的关系密切。
3.
The current use of homophones in advertising language is increasing,with both positive and negative effect.
当前,广告语言艺术中的谐音现象日趋增多,其中积极作用与消极影响并存,而消极影响显得越来越大,现已被越来越多的人所认识。
5)  Homophony [英][həu'mɔfəni]  [美][ho'mɑfənɪ]
谐音
1.
This paper presents a brief discussion on Chinese cybertalk from the semiotic per-spective,and the homophony strategies are considered to be the main and effective way to produce the cybertalk signs.
本文从符号学的角度对网语进行了初步探讨,认为谐音策略是网语符号生成的主要方式之一,并归纳分析了谐音对译、谐音别解、谐音仿词、谐音代字、谐音假借和谐音节略六种形式。
2.
As a culture-centered feature in Chinese rhetoric,homophony is closely related to Chinese culture.
谐音作为一种具有汉民族文化特色的修辞手段,与汉文化的关系极为密切。
6)  partial tone
谐音
1.
The use of partial tone in network language makes it show charming.
而许多网络词语和语句正是运用了谐音的手段,使网络语言呈现出其特有的魅力。
补充资料:双关
①词语、句子除表面意思外,还关涉、隐含另外的意思:妙语双关|他这句话是双关语,你要体会他另一层意思。②运用双关手段的修辞格。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条