1) Oxford Advanced Learner's Dictionary
《牛津高阶学习词典》
2) OALD
《牛津高阶英语词典》
1.
This present paper aims to do a quantitative research on how the four English-Chinese bilingualized versions of Oxford Advanced Learner\'s Dictionary of Current English (OALD for short hereinafter) do the job of definition translation, and their motivations of the trends of the treatment.
本文致力于研究《牛津高阶英语词典》的四个英汉双解版本在这一方面的处理方式。
3) OALD (the fourth edition)
《牛津高阶双解词典》(第四版)
4) An Advanced Oxford English-Chinese and Chinese-English Dictionary(sixth edition)
《牛津高阶英汉双解词典》第六版
1.
A comment on An Advanced Oxford English-Chinese and Chinese-English Dictionary(sixth edition);
一本学习英语不可或缺的案头词典——评《牛津高阶英汉双解词典》第六版
5) The Oxford Companion to English Literature
牛津英国文学词典
6) MDMAL
中高级学习词典
补充资料:牛津词典
牛津词典 Oxford dictionaries 英国牛津大学出版社出版的多种英语词典的统称。英国语言词典的代表。 1857年,英国学者R.C.特伦齐在英国语文学会提议编写客观记录英语词汇的新型词典。次年由他和F.J.弗尼瓦尔拟订了详细的计划,书名定为《新英语词典》,后由于交给牛津大学出版社出版,故又习称《牛津英语大词典》(简称O.E.D.或OED)。该书由英国语文学会特设的一个委员会负责编纂。最初的主编是H.柯尔律治。1884年编成第一分册。1928年出版最后的第十分册。1933年重印成12册,外加补遗1册,共13巨册。全书收词41万,引例近200万条。这部书是迄今篇幅最大的语言词典。 《牛津英语大词典》详细追溯了每个英语词的历史沿变(对其最早的出现年代有明确的标注),释义和引证繁富,因而是英语词汇的最高权威。由于此书皇皇巨帙,参考颇为不便,于是在1933年压缩编成《节本牛津词典》两卷本;1944年改订为一巨册。另有学者根据原本编成较便于一般人应用的《牛津插图英语词典》和《简明牛津词典》。后来除了继续按原有方针增补语词和义项之外,还较多地收集了英国以外各地所使用的英语词,出版了《牛津词典补编》4巨册。现正利用计算机将此4册与以前的13册合并,以编成一部完整的增补版牛津词典。 早在20世纪初《牛津英语大词典》各卷尚未出齐的时候,H.W.福勒和F.G.福勒兄弟就着手根据它编写《简明牛津英语词典》(简称COD)。但该书有新的旨趣,限于收当代通用的词。对词的习惯用法(包括前后搭配的句式和常用的小词)都用短语或例句加以显示;词源经过简化,附于每条的末尾(许多词典都仿效这个做法);立项和定义准确简明,尤为难得。因此该书篇幅虽不大,但实际上长期成为英语词典的权威和典范。本书初版于1911年;最新的版本是1982年的第七版。依据《简明牛津英语词典》编成的中小型词典有《袖珍牛津词典》和《(牛津)现代英语高级学生词典》(习惯简称为ALD)。后者本系A.S.荷恩毕等人40年代在日本编写的专供外国学生使用的英语词典。1974年出第三版时在书名前加上“牛津”的字样,1989年出了第四版。由于此书的定义和例证都比《简明牛津英语词典》更加好懂,又首创了在每个动词后加注句型的体例,名词的可数不可数也特为注明,它对外国人学习英语具有实用价值。该书已有中文编译本;第二版的编译本是香港出版的《(牛津)现代高级英汉双解词典》,第四版的编译本是《最新现代高级英汉双解词典》(山西人民出版社,1991)。 |
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条