说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 方玉润
1)  Fang Yurun
方玉润
1.
The Life Story and Textual Criticism of Fang Yurun and a Discussion of the poetics on The Origin of the Book of Songs;
方玉润生平事迹及著述辑证——兼论《诗经原始》的诗学观
2.
On the Methods of Literary Criticism of Fang YuRun s Shi Jing-yuanshi;
方玉润《诗经原始》的文学批评方法研究
3.
As one of the independent thinking s representative personages, Fang yurun inherited and had developed his senior Yao jiheng s spirit of the independent thinking during the period for the study on the book of songs in the Qing Dynasty.
在清代《诗经》研究中,方玉润继承和发展了其前辈姚际恒独立思考的怀疑精神。
2)  Guo Run-yu
郭润玉
3)  Rich round voice
玉润珠圆
4)  YuJinFang
玉金方
1.
Effect of YuJinFang on Cultivation and Passage and Fine Structure of Human Embryonic Lung Fibroblast;
玉金方对人胚肺成纤维细胞的传代与微细结构的影响
2.
Influence of Yujinfang capsule on electron microscope observation of Human embryonic lung fibroblast;
玉金方胶囊对人胚肺成纤维细胞的影响
5)  Yujinfang tablet
玉金方片
1.
Determination of procaine hydrochloride in Yujinfang tablet by high performance liquid chromatography;
高效液相色谱法测定玉金方片中盐酸普鲁卡因的含量
6)  Yushan dialect
玉山方言
1.
Exploring the overlapping phenomenon of Yushan dialect words;
玉山方言词语重叠现象小探
补充资料:踏莎行·润玉笼绡
踏莎行·润玉笼绡
踏莎行·润玉笼绡

润玉笼绡,檀樱倚扇。

绣圈犹带脂香浅。

榴心空叠舞裙红,艾枝应压愁鬟乱。

午梦千山,窗阴一箭。

香瘢新褪红丝腕。

隔江人在雨声中,晚风菰叶生秋怨。

【作者】:吴文英 【朝代】:南宋 【体裁】:词

【格律】:○平声 ●仄声 ⊙可平可仄 △平韵 ▲仄韵

润玉笼绡,檀樱倚扇。

●●⊙○,○○●△

绣圈犹带脂香浅。

●○⊙●○○▲

榴心空叠舞裙红,艾枝应压愁鬟乱。

○○○●●○○,●○⊙●○○▲

午梦千山,窗阴一箭。

●⊙○○,○○●▲

香瘢新褪红丝腕。

○○○●○○▲

隔江人在雨声中,晚风菰叶生秋怨。

●○○●●○⊙,●○○●○○△

==赏析==:

起头“润玉笼绡,檀樱倚扇。绣圈犹带脂香浅。”三句着意刻画梦中所见之人的玉肤、樱唇、脂粉香气及其所着纱衣、所持罗扇、所带绣花圈饰,从色、香、形态、衣裳、装饰等逼真地显示其人之美。“榴心空叠舞裙红,艾枝应压愁鬟乱。”两句,以“舞裙”暗示其人的身份,以“愁鬟”借喻两地相思,以“榴心”、“艾枝”点明端午节令。上句的“空叠”二字,是感叹舞裙空置,推测此因无心歌舞;下句的“应压”二字,则瞥见发鬓散乱,想象其人应含深愁。

上片五句,句句写梦,却始终不点破是说梦。直到下片换头,才以“午梦千山”一句点出以上所写原来只是南柯“午梦”。句中的“千山”二字,表明梦魂与现实距离之遥远。这一句是写山长水远,路途阻隔,只有梦魂才无远弗届。对下句“窗阴一箭”,前人大都解说为:慨叹光阴似箭,与梦中人分别已久。但这里的“一箭”,似指漏箭,如这不是感叹光阴逝去之速,而是说刻漏移动之微。联系上句,作者写的是:梦中历尽千山万水,其实只是片刻光景。两句合起来,既深得梦的神理,也形象地道出了作者午梦初回时所产生的对空间与时间的迷惘之感。

换头两句刚写到梦已醒,忽又承以“香瘢新褪红丝腕”一句,把词笔重又拉回到梦境,回想和补写梦中所见之人的手腕。这一词笔的跳动,正是如实地写出了作者当时的心灵状态和感情状态。在这片刻,对作者说来,此身虽已从梦中觉醒,而此心却仍留在梦中。梦中,他还分明见到其人依端午习俗盘系着采丝的手腕,以及其人腕上似因消瘦而宽褪的印痕。

如果联系他另外写的几首端午忆姬之作,我们当可发现,词人对伊人之在端午日以采丝系腕一事留有特别深刻的印象。这就无怪他在这次梦中也注意及此,并在梦醒后仍念念不忘了。歇拍“隔江人在雨声中,晚风菰叶生秋怨”两句,则两从梦境回到现实,并就眼前景物,寓托自己自“午梦”醒来直到“晚风”吹拂这段时间内的悠邈飘忽的情思和哀怨的心境。

==评析==:

这首词是作者在端午之日忆念他苏州去姬的感梦之作。而这与一般的感梦词又不完全一样,把梦中所见之人的容貌、服饰描摹得极其细腻逼真,并没给人以缥缈恍忽、迷离朦胧之感,因而使人一时很难看出是在写梦。

上片正是以实笔来描摹虚象,写得十分真切;在结拍处却以虚笔来点画实景,写得情景异常缥缈。也许正因其幻而益真,真而益幻,所以才具有“天光云影,摇荡绿波”之美,使人深深地被这种境界所吸引,而又感其乍离乍合,难以追寻。

==话外音==:

王国维曾说:“余览《梦窗甲乙丙丁稿》中实无足当此者。有之,其‘隔江人在雨声中,晚风菰叶生秋怨’二语乎。”(《人间词话》)就连最不喜欢梦窗词的王国维也对此二语大加赞赏,这不仅是因为这两句所摄取的眼前景物——“雨声”、“晚风”、“菰叶”,既衬托出、也寄寓着作者在梦醒后难以言达的情思和哀怨,同时兼有以景托情和融情入景之妙。

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条