1)  positive pragmatic transfer
语用正向迁移
2)  Pragmatics
语用
1.
On Information Grammar, Semantics, Pragmatics, and Perfect Information——Some Comments on Principles of Information Science (Third Edition);
关于信息的语法、语义、语用以及“全信息”──兼评《信息科学原理》(第三版)
2.
The Pragmatics Approaches to Business Texts Translation;
商务文本翻译的语用分析
3)  pragmatic
语用
1.
Two-dimensional Pragmatic Use of Address Terms and Their Translation;
称谓语的“二维”语用及英汉互译
2.
An semantic and pragmatic analysis of concurrence of degree adv. and bu(不);
程度副词与“不”共现的语义语用分析
3.
Pragmatic Presupposition: Possible Implications in FL Teaching;
语用预设及其对外语教学的启示
4)  language use
语用
1.
Norm —— the basic principle of language use;
规范——社会语用的基本原则
2.
It is proposed that linguistic motivation be analyzed from the perspective of language use.
作为语言符号的一种属性和语言研究的一种视野,理据性可以从语用角度考察,这样做有助于解决语言理据的历时存在与经验考证之间的矛盾,从而为理据研究提供有力的理论支持和事实依据。
3.
Based on these criteria,this paper studies the formation of the structure "cause to be" through the grammatical form,language meaning and language use combined.
在此基础上,可以用语法形式、语义、语用三者相结合的方法判定使成式的标准。
5)  language usage
语用
1.
“He" in “Ta de laoshi dang de hao" “Kai ta de wanxiao"(“He is a good teacher" and “Play a joke on him") are two examples of non-typical attribute, the former being the result of simplified language usage, the latter analogized language structure in language usage.
“他的老师当得好”和“开他的玩笑”中的“他”就是非典型定语的两种表现,前者是语用简化的结果,后者是语言结构在语用中类推的结果,不管它们在语义上有什么表现、语用上有什么特殊,其句法地位是不变的。
2.
Folkways in language usage, including paralanguage customs, number customs, linguistic tendency and all conventions of grammar, rhetoric, the speech sound and characters etc, is one of phenomena of linguistic cultures.
语用中的民俗作为一种语言文化现象,包括的范围很广,如副语言习俗、数习俗、言语风尚以及语法、修辞、语音、文字诸方面的习俗惯制要素等。
3.
“他”in the sentence “他的老师当得好”and in“开他的玩笑”are two examples of non-typical attribute, the former being the result of simplified language usage, the latter analogized language structure in language usage.
“他的老师当得好”和“开他的玩笑”中的“他”就是非典型定语的两种表现 ,前者是语用简化的结果 ,后者是语言结构在语用中类推的结果。
6)  pragmatic use
语用
1.
The analysis of the distal deixis can illustrate the complexities of their pragmatic uses.
指示语是语用学的重要内容。
2.
This dissertation, based on investigations and numerous firsthand natural language materials, is a thorough research on the dialect verb predicate sentence of Huian dialect in its sentence structures, semantic meanings and pragmatic uses.
本文在调查、掌握大量第一手自然语料的基础上,运用归纳和演绎,描写和解释,语法和语音相结合等方法,首度从句法、语义和语用等方面对惠安方言动词谓语句进行了多角度的透视。
参考词条
补充资料:土壤养分向根迁移途径


土壤养分向根迁移途径
process of nutrient transfer from soil to root

衣4砂峨土上根系截获、质流和扩教对玉来供应养分的相对意义(每公顷9500千克籽粒产量水平)┌──┬───────┬─────────┐│养分│需要t(kg/hmZ) │供应近似t(kg/hm,)││ │ ├───┬──┬──┤│ │ │根截获│质流│扩散│├──┼───────┼───┼──┼──┤│N │190 │ 2 │150 │ 38││ P │ 40 │ 1 │ 2 │ 37││K │195 │ 4 │ 35│156 ││Ca │ 40 │60 │150 │ 0 ││Mg │ 45 │l5 │100 │ 0 ││ S │ 22 │ l │ 65│ 0 │└──┴───────┴───┴──┴──┘ .考书目 5.A.Barber.Soil Nut对浏B加vaila阮zit夕,A MeehanistieAPProaeh,John Wiley and Sons Ine.,New York,1984. 刘芷宇:土城一根系徽区养分环境的研究概况,《土壤学进展》,1980。(刘芷宇)由表2可见,土壤溶液中钙、镁离子浓度较高,通过质流到达根表面的量大大超过植株的需求量。因此,通常在根际出现这两种离子的富集现象,而磷、钾则相反。上壤溶液中的浓度很低,与植株需求量相比.质流供应量只占总吸收量的很小比例。如玉米只有1%一10%。而且,磷、钾在上壤中的移动速率也小于植株的吸收速率,这样就在根周围呈现亏缺现象。 通过质流到达根部的离子运动速率取决于水分的吸收速率,而后者又受植物类型、气候、土壤含水量的影响。水分向根系流入仅在白天进行,光照可使水分从叶户蒸腾散失。据测量五米根的水分流量为2只106厘米”·厘米”·秒一’。以这种吸水率计算,相当于土壤含水量的20%时,每天在根周围移动的线形趾离为0.85厘米。由于放射状的几何形状,水分流量以及与其伴随的质流离子量会随着根与根表面的即离增大而减小。半径为0.02厘米的根,在距离根表。.1厘米的水分流量约为根表面流量的1/5,相当于培养液中每天0.03厘米.也相当于土壤含水量2()%时睡天0.17厂电米。 扩散当植物根系对某种有效养分的吸收量大于l几壤供应鼠时,将出现垂直于根表面的该养分浓度的亏缺梯度.从而引起养分沿浓度差向根表的扩散作用。养分由土壤到根部的扩散距离一般为0.1一。.5毫米,只有在此范围内,上壤养分才能以扩散方式供给根系。 扩散速率叮以用扩散系数表示在水溶液中稳定态体之间离子的浓度梯度越陡,扩散速度越快、扩散跄离越宽。温度能引起水分粘滞度的明显变化,以及影响离子的固液相比值,从而影响离子的有效扩散系数。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。