说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 接姑娘客
1)  taking married daughters home as guests
接姑娘客
1.
This article analysizes the ritual "taking married daughters home as guests" in a small village in Hubei province.
通过对湖北农村"接姑娘客"仪式的描述和分析,反思英国人类学家维克多。
2)  visiting relatives custom of"receiving Aunt and Grandma"
"接姑姑迎娘娘"走亲习俗
1.
Based on the visiting relatives custom of“receiving Aunt and Grandma”in Hongtong County, through investigating the legends of E’Huang and Nv Ying, temple fairs and relation among villages, this thesis attempts to explore how the vitality of the custom of visiting relatives lasts till now.
本文以洪洞“接姑姑迎娘娘”走亲习俗为研究对象,通过对娥皇女英传说、庙会和村际关系的研究,试图探寻走亲习俗绵延至今的生命力。
3)  girl [英][ɡɜ:l]  [美][gɝl]
姑娘
1.
Meaning Evolving of Calling “girl” and Making up for Calling lack;
“姑娘”称谓语的语义演变及对称谓缺环的弥补
4)  Physalis alkekengi var.franchetii
红姑娘
1.
Study on the superficial fermentation of Physalis alkekengi var.franchetii fruit vinegar;
红姑娘果醋表面发酵法工艺的研究
5)  Cinderella [英][,sɪndə'relə]  [美]['sɪndə'rɛlə]
灰姑娘
1.
Jane Eyre as a Cinderella Story;
简·爱,又一灰姑娘的故事
2.
The Bitterness and Dream of Confined Maidens Cinderella and the Third Miss;
灰姑娘与三姑娘闺阁中的无奈和梦想
6)  The Snail Girl
《螺蛳姑娘》
1.
The Snail Girl compiled in 1961 score a big success,which represented the major achievements in the innovation of Zhuang s drama of that time,additionally,other four plays,Peaceful Returning,the Sanqi Girl,the Rainbow and the White Cloud Girl displayed the new accomplishments since the introduction of the reform an.
1961年编成的大型壮剧《螺蛳姑娘》获得了极大成功,集中体现了这一时期云南壮剧艺术革新的主要成就;而1984年到1989年先后编成上演的四部大戏《和睦皈朝》、《三七姑娘》、《彩虹》和《白云村姑》,则体现了改革开放后云南壮剧艺术革新的新成果。
补充资料:姑娘儿
〈方〉称妓女。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条