说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 整体语境
1)  global context
整体语境
1.
They assumed that the local context influenced the processing of words at an early stage, whereas the global context played its role at the later stage of integration.
通过眼动实验,考察了语篇理解中整体语境和局部语境对代词理解的影响。
2.
In each discourse,there were global context,local context and pronouns.
该研究考察了语篇理解中整体语境和局部语境对代词理解的影响。
2)  contextual adjustment
语境调整
1.
This dissertation is a research on contextual adjustment in humor translation with pragmatics and translation theories.
本文选取翻译学原理中的等效理论(Equivalence Theory)、功能理论(Functional Theory)和归化与异化理论(Domestication and Foreignization)来分析幽默翻译中的语境调整。
3)  integer environment
整体环境
1.
This article researches the Education Function Room s functions, its integer environment design, its detail design, its combination of educational equipment aided with electric media.
对教育功能室(园)的功能,整体环境设计,细部设计,功能室电教设备的组合等问题进行了探讨。
4)  contextual system
语境体系
1.
first with the author of source language for DS, then with the readers of target language for SS, is guided by a contextual system, the result of which is brought about both from intra lingual and inter lingual transformation.
本模式的设计是 ,先将翻译流程设计在一个由原语形式到原型 ,再由原型到译语形式的折线型两度对话的构架之内 ,然后又将这一折线流程始终都置于一个语境体系的约束之中 ,其操作方式是“对话” ,其对话结果是通过语内和语际两度转换实现的。
5)  intrinsic context of language
本体语境
6)  specific context
具体语境
1.
The interaction between legal translator\'s translation competence and specific context runs through the whole process of translation.
法律翻译是法律机制下的跨语言、跨文化的交际行为,要求翻译者具备综合的翻译能力,具体表现在语言能力、知识结构和策略能力上,它们和翻译的具体语境形成互动,贯穿翻译活动的整个过程。
补充资料:后现代语境

后现代语境

是目前学术理论界常用的名词。由于后现代主义文学对历史话语和宏伟叙事的否定,即不再相信那些历史性的伟大主题和英雄主角,也不去期望找到返回宏伟叙事的道路,无限地延伸了局部的话语游戏和文本操作性,反过来使后现代缺乏整体性把握世界的能力和表述对世界进程的完整的理念,这就进一步导致后现代的“表征危机”,出现了与现代社会大相径庭的“崭新语言现实”,它剧烈地改变了图文符号原有的交流功能,形成一种为传统批判理论无法解释无法接受的后现代文化。

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条