1) vocabulary substitution
词汇替代
1.
Aiming at the viewpoint that many scholars think that in modern Chinese the adverb "cha dian er" comes from the predicative structure "cha yi dian er",this paper raises a new viewpoint that the adverb "cha dian er" is actually derived from the vocabulary substitution for "cha xie er","zheng xie er".
针对许多学者认为现代汉语中的副词"差点儿"是由谓词性结构"差(一)点儿"词汇化演变而来这一观点,从历时语料出发提出新的看法,即"差点儿"的副词用法产生的根本原因是对"争些儿"、"差些儿"的词汇替代,语法化只是起了阶段性的辅助作用,帮助巩固并完善了新完成的词汇替代用法。
2) lexical replacement theory
"词汇替代"说
4) lexical shift
词汇兴替
1.
This paper argues that the formation of the verb-co mplement structure “V死O” results from the process of lexical shift.
本文认为,“V死O”格式的形成是一种词汇兴替的结果。
5) lexical substitution
词汇替换
6) lexical substitution theory
"词汇兴替"说
补充资料:边际技术替代率
是指在产出量保持不变的条件下,用一种投入要素Y替代另一种投入要素X的技术上的比率。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条