1) the CPC leading
党的领导与指导
2) The Party's leadership
党的领导
1.
Correctly understand adhering to the Party's leadership and independent exercise of prosecutorial power
正确理解坚持党的领导与独立行使检察权
3) the leadership of the Party
党的领导
1.
It is necessary to understand correctly the relationship among the leadership of the Party, ruling the country by the people and running the country by the law.
坚持党的领导,人民当家作主和依法治国的有机统一这一科学论断,是党的十六大确定的发展社会主义民主政治的根本途径和实践模式,正确理解党的领导、人民当家作主与依法治国的有机联系,并探讨三者融会贯通、有机统一的运行机制,对社会主义民主政治建设无疑十分必要。
2.
To realize the overall well - to - do, the leadership of the party must be adhered to, the people s being the master of their own affairs and running the state by the law must be organicly united.
建设社会主义政治文明是全面建设小康社会的内在要求,全面建设小康社会必须建设社会主义政治文明,其中最根本的是坚持党的领导,人民当家作主和依法治国的有机统一,同时正确认识和把握建设社会主义政治文明与吸收和借鉴人类政治文明的优秀成果的关系。
3.
In the course of the construction of socialist political civilization,sticking to the leadership of the Party,people being the masters of the country and administering the country in accordance with the law make an entity,which not only gives the major part but also standardizes the practice requirements of the political civilization construction and this is the experien.
在社会主义政治文明建设当中 ,坚持中国共产党的领导 ,人民当家作主 ,依法治国是一个统一的整体。
4) leadership of the Party
党的领导
1.
Theories and Practice of Deng Xiaoping on How to Adhere to the Leadership of the Party;
再论邓小平“坚持党的领导”思想
2.
To master this term scientifically,it s essential to determine the direct subject of the Party s governance,making clear the range of the Party governance and leadership of the Party,scientifically defining the subject of its governance and consciously elevating its governance capability.
要科学把握这个概念,必须明确党的执政的直接主体,正确理清"党的执政"与"党的领导"的边界,科学认识党的执政能力主体,增强党的执政能力建设的自觉性。
3.
Administration according to law is the basic style under the leadership of Communist Party of China as well as the bridge to link the leadership of the Party with the administration within the limits of taw.
依法执政是新的历史条件下中国共产党执政的一个基本方式,也是实现党的领导和依法治国相统一的桥梁。
6) Party leadership
党的领导
1.
It is of great practical significance to ponder dialectically over the relationship between strengthening the Party leadership and consummating community autonomy,among which three pairs of relations are major concerns.
对加强党的领导和完善社区自治之间的关系作出辩证思考极具现实意义,其中尤有三对关系相当引人关注。
2.
The base of constmction of socialist political civilization is the organic unity of the party leadership、people as master and ruling the country by law.
建设社会主义政治文明的基础是,党的领导、人民当家作主和依法治国的统一。
3.
The facts further prove that to construct and develop socialism, we have to maintain Marxism, improve Party leadership, and open up a new road to socialism with Chinese characteristics.
事实进一步证明,要建设和发展社会主义,必须坚持和发展马克思主义,必须坚持和改善党的领导,必须结合本国实际,走出一条有特色的社会主义道路。
补充资料:中国共产党领导的多党合作和政治协商制度
中国共产党领导的多党合作和政治协商制度 中国共产党同各民主党派在社会主义制度下以长期共存、互相监督、肝胆相照、荣辱与共为基本方针的政治制度。 这一制度是在中国革命斗争和建设实践的长期过程中逐步形成的。其基本特点是:①共产党处于领导地位,各民主党派都拥护共产党的领导。②各民主党派同共产党都以国家在不同历史时期的总任务作为共同政治纲领,共同致力于社会主义事业。③各民主党派同共产党一道参加国家大政方针和人民生活中重大问题的协商、决定;它们的代表人物参加国家政权的工作,担任领导职务。④各民主党派同共产党都以宪法为根本活动准则,在宪法范围内活动,受宪法保护,并且根据宪法实行互相监督。其合作的形式主要有以下几种:①中国人民政治协商会议。②中国共产党同各民主党派、无党派民主人士举行的民主协商会和座谈会。③在全国和地方的人民代表大会中合作。④在国务院和地方各级人民政府中合作。⑤在大专院校、科研机关、医疗卫生部门、工商企业等基层单位,在人民团体、社会团体和学术团体中,凡是有民主党派组织的单位,共产党组织都同民主党派组织密切合作,共同做好本单位工作。 这一制度在新民主主义革命时期,对于团结一切可以团结的力量,取得革命的胜利,巩固人民民主专政和推进社会主义事业,发挥了重要作用。在社会主义初级阶段,对于协调各社会阶层、社会集团之间的关系,正确处理人民内部矛盾;对于巩固扩大爱国统一战线和维护安定团结的政治局面;对于建设社会主义民主政治,更好地实现决策的民主化、科学化;对于调动一切积极因素,特别是民主党派所联系的知识分子的积极性,加强社会主义现代化建设;对于在爱国主义旗帜下广泛团结台湾同胞,港澳同胞和海外侨胞,促进祖国和平统一大业,都具有重要作用。 |
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条