1) nonequivalent words
无等值物词汇
1.
This paper analyses the nonequivalent words in the levels of legal concepts,legal structure and legal functions and puts forward translation strategies and suggestions.
无等值物词汇是翻译工作者在翻译过程中不可避免地会经常碰到的问题,尤其在英汉法律跨文化交流中最为常见。
3) lexical nonequivalence
词汇非等值
4) Unlimited vocabulary
无限词汇
5) animal words
动物词汇
1.
On cultural meanings of English and Chinese animal words from cultural perspective;
从文化角度谈英汉动物词汇的内涵
2.
By analyzing the origin of words cultural connotation as well as comparing the cultural connotation of Chinese and English animal words,the author intends to show that there exist similarities and differences between Chinese and English animal words because of the differences between Chinese and western cultures.
通过分析词汇文化内涵的产生以及比较汉英语言中部分动物词汇的文化内涵差异,文章意在说明,由于中西方文化传统的差异,导致各自语言中同一动物词汇具有相同或截然不同的文化内涵。
3.
Animal words hAVe abundant cultural meanings, besides that they, of course, represent the animals themselves literally.
动物词汇除了具有字面意义代表动物本身之外,还有着丰富的文化内涵。
6) animal terms
动物词汇
1.
Starting from the cognitive characteristic of metaphors,this paper attempts at an analysis of conceptual metaphors of English animal terms and classifies three types of animal metaphors:NP metaphors,VP metaphors and NP-VP metaphors.
从认知语言学的角度出发,分析了英语动物词汇的隐喻认知意义,总结归纳出动物隐喻的三种基本形式:名词隐喻、动词隐喻和名词转动词隐喻,说明了隐喻来自于人们对世界的认知方式,隐喻是一种人类思维现象,一种行为方式,一种描述、理解和解释新事物的有利工具。
2.
Also, animal terms play important role in human languages.
同样,动物词汇在人类语言中也占据着重要地位。
补充资料:吡啶烷基衍生物蒸馏残余物氯化苄季铵化物
CAS:97375-31-0
中文名称:吡啶烷基衍生物蒸馏残余物氯化苄季铵化物
英文名称:Pyridine, alkyl derivs., distn. residues, benzyl chloride-quaternized
中文名称:吡啶烷基衍生物蒸馏残余物氯化苄季铵化物
英文名称:Pyridine, alkyl derivs., distn. residues, benzyl chloride-quaternized
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条