说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 《徐思益语言学论文》续集
1)  A Selection of Xu Siyi's linguistics theses(sequel)
《徐思益语言学论文》续集
2)  linguistic paper
语言学论文
1.
In recent years,great achievements have been made on the standardization of linguistic papers,however,there are some nonstandard writings in parts such as "title","Abstract","Key words","main body","note" and "reference".
近年来,语言学期刊在论文写作规范化方面取得了很大的成效,但仍有一些语言学论文在"题名""摘要""关键词""正文""注释""参考文献"等内容中有不合规范之处。
3)  linguistic idea
语言文字学思想
4)  On Literary Version Language
论文学文本言语
5)  linguistic research articles
语言学学术论文
6)  "Preface to Literary Polemical Treatise"
文学论争集导言
1.
"Preface to Literary Polemical Treatise" : Its Historical Treatment of the Vernacular Literature Movement;
浅谈《文学论争集导言》对新文化运动的历史化处理
补充资料:徐再思
      元代散曲作家。字德可,因喜食甘饴,故号甜斋。浙江嘉兴人。生卒年不详,与贯云石为同时代人,因贯号酸斋,故二人散曲,世称"酸甜乐府"。今存所作散曲小令约 100首。今人任讷又有将贯、徐二人散曲合为一编,名为《酸甜乐府》。
  
  徐再思的散曲以恋情、写景、归隐等题材为主,也有一些赠答、咏物为题的作品。他虽与贯云石齐名,风格却不尽相同,贯云石以豪爽俊逸为主,徐再思却以清丽工巧见长。《太和正音谱》评他的作品如"桂林秋月"。
  
  他的写景作品以〔喜春来〕《臬亭晚泊》、〔水仙子〕《惠山泉》为佳,意境高远而奇巧,可以看出他工于炼字造句的特色。〔水仙子〕《夜雨》以"一声梧叶一声秋,一点芭蕉一点愁"来描绘凄婉的羁旅之情,细腻动人。他的写恋情作品,善于学习民间歌谣的表现手法,与贯云石的同类作品有相似之处。〔蟾宫曲〕《春情》写一害相思的女子"身似浮云,心如飞絮,气若游丝,空一缕余香在此"的情态,运用了散曲中连环句,韵字复用等形式特点,颇能尽其情致。〔沉醉东风〕《春情》又写出一女子猛然见到情人时的复杂的心理,她又想招呼,又怕被人瞧破,情态传神,人物灵动。这一部分作品清新活泼,成就较高。
  

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条