1) linguistic translation errors
语言翻译失误
2) pragmatic translation errors
语用翻译失误
3) translation errors
翻译失误
1.
Based on skopostheorie put forward by the school and from the perspective of intentionality of translation,the present study makes an analysis of functional,cultural,and linguistic translation errors in the scenic spot publication translation of Zhuhai,and the author points out its significance in tourism publication translation.
以功能学派翻译目的论的原理为理论框架,从翻译的目的性出发,举例分析了旅游城市珠海的景点英译中存在的功能性、文化性以及语言性翻译失误的现象,并指出翻译目的论对旅游翻译的重要指导意义。
2.
According to the survey,linguistic and cultural translation errors exist in the English-version web profiles of several Chinese universities.
调查表明:一些高校英文网页中存在语言性、文化性等类型的翻译失误。
3.
Based on Skopostheorie and from the perspective of intentionality of translation, the present study made an in-depth analysis of functional, cultural and linguistic translation errors in the English versions of the web profiles of some leading universities in China, in comparison to some parallel texts in the original.
本文以翻译目的论的原理为理论框架,从翻译的目的性出发,并参考译语文化中的平行文本,举例分析了我国一些重点大学网站英文版"学校概况"中存在的功能性、文化性以及语言性翻译失误的现象,并指出,产生这些失误的根源在于译者缺少翻译的目的意识。
4) translation failure
翻译失误
1.
However, translation failure shows that students cannot bring out the original meaning both comprehensively and accurately without any distortion or casual addition or deletion of the original thought in doing their assignments.
从学生的翻译失误看,往往由于理解上出现了偏差、或任意增删等而导致译文表达不能到位。
5) language translation
语言翻译
1.
The Difference between Occidental and Oriental Cultures and Language Translation;
东西方文化差异与语言翻译的比较
2.
Emphases on formula education, analyzing structural form of formula, condition of formula application are given, and then revealing connections between formulas and stressing language translation are raised.
提出应重视公式的推导、引导学生重视对公式的结构形式分析、要注意公式的适用条件、要注意揭示公式间的联系和注重语言翻译的观点。
3.
It makes available software such as speech recognition,language translation and speech synthesis by means of software integration.
WorldUnion多国语言实时自动交流是为解决世界范围内语言交流障碍提供的一种新的可行性方案,它把现有成熟的语音识别、语言翻译、语音合成技术用软件集成的方法进行二次开发,其功能是接收、识别一国语音,实时自动地把其翻译成另一国语言并用相同的音频合成朗读。
6) translated Chinese
翻译语言
1.
The article reports a study of general features of translated Chinese(i.
作者认为,同汉语原创文本相比,英译汉文本语言的类符/型符比较高,句段偏长;汉语翻译语言扩大了汉语某些结构式的容量。
补充资料:BASIC语言(见程序设计语言)
BASIC语言(见程序设计语言)
BASIC
吕AS{CBASICyLJy〔1下〕语言(BASIC)见程序设计语言。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条