1) the torch-"Lucky Clouds"
"祥云"火炬
2) Cloud
[英][klaʊd] [美][klaud]
祥云
1.
"Lucky Cloud": an Indisputable Design and an Inadequate Translation——On the Translation of Olympic Culturally-loaded Words Based on Skopostheorie;
“祥云”:不争的创意与不等值的直译——从目的论探析奥运文化负载词的翻译
3) torch
[英][tɔ:tʃ] [美][tɔrtʃ]
火炬;焊炬
4) flare
[英][fleə(r)] [美][flɛr]
火炬
1.
Reason and Renovation of Flare Tank Pickling in Refinery;
炼油厂放空火炬筒体腐蚀原因及修复
2.
Practice of FCC Plant Starting and Shutdown without Flare;
催化裂化装置开停工不放火炬实践
3.
Application of Automatic Flare Ingition System;
火炬自动点火系统的应用
5) torch
[英][tɔ:tʃ] [美][tɔrtʃ]
火炬
1.
Process improvement of elevated torch system;
高架火炬系统的工艺改进
2.
The Torch System in Large Scale of Petro-chemical Facilities;
大型石油化工装置火炬系统的设置
3.
Origin of torch passing of modern Olympic Games;
现代奥运会火炬传递活动渊源考
补充资料:祥云
【诗文】:
冰入春风涨御沟,上林花气欲飞浮。
未央屋瓦犹残雪,却为祥云映日流。
【注释】:
【出处】:
冰入春风涨御沟,上林花气欲飞浮。
未央屋瓦犹残雪,却为祥云映日流。
【注释】:
【出处】:
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条