1) daughter in the song festival
歌圩的女儿
2) folk song fair
歌圩
1.
As typical songs of Zhuang folk song fair,Pingguo Liaoge is indigenous culture with long history.
平果嘹歌作为壮族歌圩的经典,是历史悠久的壮族原生态文化,具有文学上的经典性,音乐上有可塑性,传播上的普及性。
3) song fair
歌圩
1.
Although song fair in Guangxi and "Hua er" Hui in Northwest China share the similar contentantiphonal songs, they have different cultural connation.
情歌对唱活动是广西歌圩与西北"花儿"会共有的重要内容,但两种所表达的婚恋文化的内涵有差异。
2.
The Nanning International Folk Song Art Festival (NIFSAF) is an urbanized deformation of Zhuang Song Fair.
而南宁国际民歌艺术节正是移植远古时代乡土的壮族歌圩并将其“都市化”的形式,其本质目的在于寻求与激活在新时代背景之下保护、发展壮族民歌的因子。
5) Geyu custom of Zhuang
壮族歌圩
1.
Its survival until today relies on Geyu custom of Zhuang.
坡芽歌书是用图画文字描写成的壮族传统民歌集,承传自远古的氏族部落时代,它之所以能够存活到现在,是因为有壮族歌圩这片广袤的沃土;坡芽歌书的发现,唤醒了壮民族的族群记忆,应当是我国珍贵的民族文化遗产。
6) traditional song country fair
传统歌圩
1.
This essay probes briefly into the generation, development and actuality of Zhuang’s song country fair, and indicates that traditional song country fair in modern society would tend towards decline without fail, because it is difficult to accommodate epoch’s steps.
本文在简略地对壮族歌圩产生发展及现状进行探讨时指出,在现代社会中,传统歌圩因难于适应时代前进步伐而必然走向衰亡。
补充资料:歌圩
歌圩 中国壮族聚会唱歌的一种传统习俗。圩,意为集市。参加这种活动的,一般有数百人至数千人,犹如唱歌的圩市,故称为歌圩。壮语称窝墩、窝岩,意为出野外、出岩洞。这种习俗,自古以来在壮族聚居的桂西,特别是在左、右江一带和红水河流域普遍盛行。据民间传说,歌圩与古代打醮、祭神有关,由人们唱山歌祈求风调雨顺、五谷丰登、人畜兴旺逐渐发展而来。各地歌圩日期不一,多在春节、清明或中秋举行。圩场一般在山林坡地。届时,男女老少盛装赴会。歌圩的主要内容是酬唱山歌,歌者一般随编随唱,触景抒怀。青年男女先唱见面歌、迎客歌,探测对方来意。男子如发现意中人,便唱求歌或请歌。女方答歌以后,双方即开始盘歌。盘歌带有赛歌性质,双方互相诘问,内容涉及天文地理、花鸟虫鱼、历史典故等。歌圩场上除唱山歌外,还举行抛绣球、放球、还球、碰彩蛋、抢花炮等文娱活动。现代的歌圩,不少地方还有舞龙、舞狮、表演壮戏和拳术等活动。 |
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条