1) marriage and bearing proverb at Meishan Area
梅山婚育谚语
2) Shandong proverb
山东谚语
1.
Shandong proverb, being a idiom in Chinese language system ,is one of the important language materials in the linguistic study.
山东谚语作为区域大众思想文化的载体,在语言结构、语义、文化内涵诸多方面很有特色。
3) Dialect and proverb in Shanxi
山西方言谚语
4) proverb
[英]['prɔvɜ:b] [美]['prɑvɝb]
谚语
1.
Translation of idioms and proverbs according to the cultural differences between English and Chinese;
就文化差异谈英汉成语、谚语翻译
2.
The cultural connotations of proverbs and their translation;
英语谚语的文化内涵与翻译
5) proverbs
[英]['prɔvə:bz] [美]['prɑvɝbz]
谚语
1.
Through the Moral Concepts Implied in Chinese and English Proverbs study the cultural difference between Chinese and English;
从英汉谚语反映的道德观看中西方文化差异
6) saying
[英]['seɪɪŋ] [美]['seɪŋ]
谚语
1.
Briefly Talking about the Han Nationality of ethics in saying;
浅谈谚语中的汉民族家庭伦理观
2.
With its terse and comprehensive language and melodious rhyme,English saying,like a shining pearl,characterized by its grammar,rhetorical device and origin,is widely employed in English literature,summing up experience of human work and life and admonishing people.
英语谚语以精练的语言闪烁于英国文学之中,在文法、修辞和来源上有其鲜明的特点,是对社会生产和生活的经验总结并可以劝诫后人。
3.
The sayings of the Mongolians are a kind of summation of the experience in the productive struggle and social association of the Mongolians people for a long time past as well as a crytallization of wisdom,and have unique regional features,connotation of thoughts and structural form.
蒙古族谚语是蒙古族人民长期生产斗争、社会交往的经验总结 ,也是其智慧的结晶 ,其中有许多丰富的思想内涵和哲理。
补充资料:西藏土话—山南民间谚语时事政治谚语(五)
柔能克敌,
也能制亲。
恋人是神,
其母是魔。
怨恨之敌,
慈爱之亲。
明辨亲敌之明镜。
法律
不要抵抗来犯的敌人,
这是法王的法律。
不要轻饶来犯的敌人,
这是国王的法律。
虽是国王的儿子,
也不能玩弄国法。
教规好似丝绸的结,
该严禁也要放松些。
国法犹如黄金的牛轭,
该轻饶也该重惩。
辨别金刚要靠试金石,
辨别真伪要靠大法庭。
喝了此地水,
就要守此地规矩。
没有自然法则,
哪有人的法规。
想当和尚,
不愿守戒。
执法如山的法庭中,
有闻听和诉说的时间。
阶级
不让出刀的是官吏,
第一出刀的是官吏。
官吏虽象恶狗,
狗尾仍戴头上。
吃尽大山不饱,
喝干海水不足。
没有功德的国王,
虽坐宝座无意义。
屋顶上的旗幡想走,
但是没有走的权利。
抗衡官吏招灭亡,
服食毒物想送命。
教诲如同金刚经,
言语如同锋利刀。
鸟儿若是与鹞斗,
就会羽毛满天飞。
狐狸要是当上王,
对其同类更凶残。
属民要不敬国王,
众臣怎能得安稳。
柱子若不撑屋梁,
王宫又从何处来。
若是规劝不听从,
棍子胜过国王令。
上下之间仇恨如火烧,
下下之间仇恨如风息。
没有带引好,是主人之过,
没有服侍好,是仆人之错。
故乡
人老思故乡,
鸟老思巢穴。
一个地方的人,
一座雪山的水。
他乡虽好只能停留三日,
故乡虽坏毕生在此度过。
若想家乡美,
要种树和花。
哪儿幸福是故乡,
谁最慈爱是父母。
故乡若有敌人,
日夜不得安宁。
家要美好就靠身,
人要幸福就靠心。
乐时想往他处走,
悲时想往自家回。
不顾家乡黑,
光明照他乡。
回归故乡不必早,
前往他乡不要迟。
没有比故乡美,
没有比父母亲。
听口音便知何地人,
看服装便知何乡人。
离开故乡越远,
越是思念故乡。
虽然离开了故乡,
乡音永远不能忘。
就算故乡是猪圈,
也就象那无量官。
家乡虽有百匹马,
却徒步赶路。
也能制亲。
恋人是神,
其母是魔。
怨恨之敌,
慈爱之亲。
明辨亲敌之明镜。
法律
不要抵抗来犯的敌人,
这是法王的法律。
不要轻饶来犯的敌人,
这是国王的法律。
虽是国王的儿子,
也不能玩弄国法。
教规好似丝绸的结,
该严禁也要放松些。
国法犹如黄金的牛轭,
该轻饶也该重惩。
辨别金刚要靠试金石,
辨别真伪要靠大法庭。
喝了此地水,
就要守此地规矩。
没有自然法则,
哪有人的法规。
想当和尚,
不愿守戒。
执法如山的法庭中,
有闻听和诉说的时间。
阶级
不让出刀的是官吏,
第一出刀的是官吏。
官吏虽象恶狗,
狗尾仍戴头上。
吃尽大山不饱,
喝干海水不足。
没有功德的国王,
虽坐宝座无意义。
屋顶上的旗幡想走,
但是没有走的权利。
抗衡官吏招灭亡,
服食毒物想送命。
教诲如同金刚经,
言语如同锋利刀。
鸟儿若是与鹞斗,
就会羽毛满天飞。
狐狸要是当上王,
对其同类更凶残。
属民要不敬国王,
众臣怎能得安稳。
柱子若不撑屋梁,
王宫又从何处来。
若是规劝不听从,
棍子胜过国王令。
上下之间仇恨如火烧,
下下之间仇恨如风息。
没有带引好,是主人之过,
没有服侍好,是仆人之错。
故乡
人老思故乡,
鸟老思巢穴。
一个地方的人,
一座雪山的水。
他乡虽好只能停留三日,
故乡虽坏毕生在此度过。
若想家乡美,
要种树和花。
哪儿幸福是故乡,
谁最慈爱是父母。
故乡若有敌人,
日夜不得安宁。
家要美好就靠身,
人要幸福就靠心。
乐时想往他处走,
悲时想往自家回。
不顾家乡黑,
光明照他乡。
回归故乡不必早,
前往他乡不要迟。
没有比故乡美,
没有比父母亲。
听口音便知何地人,
看服装便知何乡人。
离开故乡越远,
越是思念故乡。
虽然离开了故乡,
乡音永远不能忘。
就算故乡是猪圈,
也就象那无量官。
家乡虽有百匹马,
却徒步赶路。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条