1) the concept expressed in drawings
寓意于画
1.
Therefore,aesthetic concept of the General Sense theory means the concept expressed in drawings.
因此,"常理"说的美学理念是"寓意于画"。
3) an emblem book
寓意画册
4) moral
[英]['mɔrəl] [美]['mɔrəl]
寓意
1.
The main embodiment of creative design was analyzed,including moral,symbolization,imagination and association.
分析标志创意设计的表达方法主要体现为:寓意和象征、想象和联想。
2.
As fable,they both keep to the recount of "narrating story——explaining truth",but they put up immense cultural difference on moral and allegoric function.
中国的先秦寓言和古希腊的伊索寓言,是世界文学典藏宝库中的瑰宝,尽管作为寓言,都遵循了"讲述故事———说明道理"的语篇叙事模式,但是在寓意的构筑和言语功用上,却表现出了巨大的文化差异。
3.
The positions that a kind of gate towes locating in the tombs, the moral, the Fusi between the two gate towers and the basso-relievo contents on it have been discussed.
本文依据已发表的考古学资料,对河南出土的汉代陶阙进行了分类分期研究,并对其中一类陶阙在汉墓中的位置、寓意、双阙中间的“罘罳”及其上面的浮雕像内容进行了探讨。
5) allegory
[英]['æləɡəri] [美]['ælə'gɔrɪ]
寓意
1.
There are two rhetoric anamorphoses in Poe s novels about "say this but refer to that": allegory and irony.
“言此意彼”的叙事方式在坡的小说创作中表现出两种修辞变体:寓意与反讽。
2.
But by analyzing it with allegory in the western rhetoric, we can see that the work, though with a superficial form of a narrative poem, can not only be read as a poetic novel, a poetic prose and a prosaic poem, but as a fairy tale which is different from the traditional La Fontaine s allegorical poems, and that it tries to rewrite the origin of the m.
法国著名诗人洛特雷亚蒙的作品《马尔多罗之歌》的体裁归属问题 ,一直是西方文学批评界争论的焦点 ,但若从西方修辞学中的寓意入手分析 ,则可发现 :这部表面上以叙事诗形式出现的作品除了可以被当作诗体小说、诗体散文、散文诗等来阅读之外 ,它还可以被当作不同于传统的拉封丹式的寓言诗和试图重写人类和宇宙起源的神话故事 ,从而也能进一步证明《马尔多罗之歌》的不可归类性和它既排斥又生成一切文学形式的
6) connotation
[英][,kɔnə'teɪʃn] [美]['kɑnə'teʃən]
寓意
1.
In literary works,most of the characters names have certain connotations,which are extension of the personalities of characters.
在文学作品中,大多数人名具有一定寓意,是人物性格特点的延伸,大体上反映人物的性格、角色和命运。
2.
Due to the linguistic and cultural differences between Chinese and English, the Chinese culture loaded words are of their own unique models and connotations, which form the obstacles in translating.
在翻译过程中 ,要灵活地综合运用音译、直译、意译、扩译等技巧 ,尽可能将文化词语的深层寓意准确地表达出来。
3.
The present paper holds the view that substitution deserves the rhetorical qualification and status enjoyed by Splitting since they are more identical than different in terms of form and ways of connotation.
"改字"是一种通过故意写错字或形体怪异之字来暗示寓意的修辞方法。
补充资料:汉代木板画和木简画
中国汉代在木板、木简等木质材料上的绘画。甘肃省河西走廊一带,因气候干燥,故地下保存汉代的木板画和木简画不易腐坏,现存实物数量颇多。居延地区出土的木简、木板和木桃符画,大部分为西汉时期所绘。1972年,居延出土的一根木简的两面上,分别绘着官吏和鞍马。1973年,在居延肩水金关出土的一件木板画上,绘着系马的大树和站立的吏士。1974年,居延破城子出土的一件残木板画上,还存留着用黑色和朱红色绘成的马车和四乘骑的下半部。破城子还出土了一块绘在 D形木板上的白虎图,虎有展起的双翼,线描劲细有力。居延汉代遗址还发现了一些绘着人面纹的木桃符,可能是用以辟邪的。用夸张的手法表现出猛厉的人面。居延地区的木简和木板画,多为当年在该地的驻守人员随意之作,画风不定型,显得简朴稚拙。
武威县磨咀子汉墓群出土的木板画,为东汉时期的作品。72号墓出土了一件绘着披发左衽的站立的少数民族人物图像的木板画。53号墓出土的木屋模型的前壁所绘为男仆饲狗;后壁绘女婢喂猪,图中的猪用迅疾连绵的几笔画成,笔法娴熟飞动。5号墓的木屋模型前壁上,以黑、红两色绘出站立的女主人和婢女。 5号墓还出土了一件在案面上绘着朱雀的木案,木案背面还绘着朱雀、鹤等图像。武威东汉木板画的图像作散列并置,线条以圆弧状为主,画风逐渐由不定型趋于定型。
武威县磨咀子汉墓群出土的木板画,为东汉时期的作品。72号墓出土了一件绘着披发左衽的站立的少数民族人物图像的木板画。53号墓出土的木屋模型的前壁所绘为男仆饲狗;后壁绘女婢喂猪,图中的猪用迅疾连绵的几笔画成,笔法娴熟飞动。5号墓的木屋模型前壁上,以黑、红两色绘出站立的女主人和婢女。 5号墓还出土了一件在案面上绘着朱雀的木案,木案背面还绘着朱雀、鹤等图像。武威东汉木板画的图像作散列并置,线条以圆弧状为主,画风逐渐由不定型趋于定型。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条