说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 论词词
1)  Ci on Ci
论词词
1.
Critics as Important Carriers of the Theory of Ci-Poetry:A Brief Discussion of the Value of Poems and Ci on Ci;
清代一些批评家以诗或词的形式表达词学思想或进行词学批评,一些著名的论词诗和论词词成为词论家的代表性的词论文献,成为词学理论的载体,对当时乃至后世产生了巨大的影响。
2)  selected Ci
论词
1.
Feng Xu tried to integrate selected Ci and criticism of Ci through The Criticism of Ci written by Hao An for preserving the basic form of the anthology of Ci compiled by Mao Jin.
冯煦《宋六十一家词选》以毛晋《宋六十名家词》为选词底本,在力图保存底本基本面貌的基础上,通过例言即《蒿庵论词》整合选词与论词,在结构上起到关联和互补的作用;并阐发甄录本色的编选宗旨,以序次的调整和类组比较的方式勾勒出宋代词史的脉络,成为近代选本批评观念转变的重要标志。
3)  On Ci
《词论》
1.
"Yian s Talent in Poem,the Paradigm of Her Subsequent Poets"——On Li Qingzhao s Ci,Poem and Her On Ci;
“易安才调美无伦,百代才人拜后尘”——庶谈李清照的词、诗和她的《词论》
2.
An Analysis of Li Qingzhao s On Ci(Poetic Essay) and Its Composing Experience;
试论李清照的《词论》及其创作实践
4)  Ci Theory
词论
1.
In the Introduction, the author first makes a general survey of the un-Yuan ci study in the 201h century, and, after pointing out its achievements and its failings, ccmes to the opinion that the study on these two aspects, the ci music and ci theory, yet .
本课题的研究对象是金元词学,包括金元词乐研究、金元词学总集研究、金元词论研究、金元词学接受史研究四大部分。
5)  On Ci-Poetry
《词论》
1.
Li Qingzhao s View of Ci Poem in On Ci-Poetry;
从《词论》看李清照的词学观
2.
On Distinguishing Times of Li Qingzhao s Writing On Ci-Poetry;
李清照《词论》写作年代辨
6)  Theory of Ci
词论
补充资料:笼鹰词

笼鹰词[1]

柳宗元

凄风淅沥飞严霜,苍鹰上击翻曙光[2]。

云披雾裂虹霓断,霹雳掣电捎平冈[3]。

砉然劲翮剪荆棘,下攫狐兔腾苍茫[4]。

爪毛吻血百鸟逝,独立四顾时激昂[5]。

炎风溽暑忽然至,羽翼脱落自摧藏[6]。

草中狸鼠足为患,一夕十顾惊且伤[7]。

但愿清商复为假,拔去万累云间翔[8]。

柳宗元生平

柳宗元,字子厚,唐代河东(今山西省永济市)人,代宗大历八年(773年)出生于京城长安,宪宗元和十四年(819年)客死于柳州。一代著名文学家、思想家,享年不到50岁。因为他是河东人,终于柳州刺史任上,所以号柳河东或柳柳州。

注解:

[1]这首寓言诗作于初来永州之时。诗中以笼鹰自喻,抒发作者当年参加政治革新活动时的豪情壮志,以及失败后遭到迫害摧残的悲愤;渴望有朝一日能冲出樊笼,展翅高飞,实现其宏伟抱负。

[2]凄风:指秋风。淅沥(xi lì 析力):风声。严霜:寒霜。翻:飞翔。

[3]披:分开。裂:冲破。虹霓(ní尼):彩虹。掣(chè 彻)电:闪电。捎:掠过。

[4]砉(huā 哗)然:象声词。这里指鹰俯冲时发出的响声。劲翮(hě 核):强劲有力的翅膀。攫(jué 决):抓取。苍茫:指天空。

[5]爪毛:爪上带着毛。吻血:嘴上沾着血。百鸟逝:各种鸟都逃避躲藏起来。激昂:心情振奋,气概昂扬。

[6]炎风溽(rù 入)暑:盛夏又湿又热的气候。摧藏:摧伤,挫伤。

[7]一夕十顾:一夜之间多次张望。

[8]清商:清秋。假:凭借。拔去:摆脱。万累:各种束缚。

译文:

萧瑟的秋风里飘飞着严霜,

雄鹰展翅直上九霄迎接那曙光。

铁翅冲破云雾,斩断长虹,

挟带着雷电掠过平旷的山岗。

忽然俯冲下来,披荆斩棘,

抓起狐狸与兔子又重回九天之上。

利爪存毛,钢喙沾血,百鸟纷纷躲藏,

雄鹰环顾四周,无人能敌,不禁慷慨激昂。

不料湿热的夏天骤然而至,

抱病的雄鹰羽毛尽脱,元气大伤。

草丛中的狐狸与老鼠居然也敢乘人之危当面骚扰,

一夜之中挑衅不断,令人寝食难安。

雄鹰只愿凭借下一个天高气爽的秋季,

挣脱重重枷锁再上万里云间。

赏析:

这是一首托物言志诗。作于永州。诗中以笼鹰自喻抒发了作者当年参加政治革新活动时的豪情壮志,以及失败后遭到迫害摧残的悲愤;渴望有朝一日能冲出樊笼,展翅高飞,实现其宏伟抱负。

诗的前半部分,极写鹰击长空,叱咤风云的雄姿。前两句“凄风淅沥飞严霜,苍鹰上击翻曙光。”说苍鹰不畏严寒,迎着曙光,上薄云天。“云披雾裂虹霓断,霹雳掣风驰”中的“凄风”、“严霜”这些冷色调的字眼,使整个画面弥漫着肃杀之气。而“虹霓”、“霹雳”等词,又平添几笔耀眼的暖色。“砉然劲翻剪荆棘,下攫狐兔腾苍茫”,以粗放之笔写苍鹰的作为,“一剪”、“一攫”刚劲利索,可谓所向披靡。“爪毛吻血百鸟逝,独立回顾时激昂”,以特写手法刻划苍鹰的神采,气宇轩昂,不同凡俗。这里的“荆枣”、“狐兔”既切合时景,又蕴含政治寓意。

柳宗元礼赞苍鹰,究竟想透露给读者什么呢?我们从他坦陈心事的书信中便可寻得真正的答案。《寄许京兆孟客书》云:“宗元早岁,与负罪者友善,始奇其能,谓可以立仁义,裨教化。过不自料,勤勤免励,唯以中正信义为志,以兴尧、舜、孔子之道,利安元元为务,不知愚陋,不可为强,其素意如此也”。又云:“年少气锐,不识几徵,不知当否,但欲一心直遂,果陷刑法,皆自所求得之,又何怪也?”这里虽有自轻自责的意思,但他并不讳言“永贞革新”之际,怀有济世救民的志向,期望“一心直遂”,取得成功。柳宗元少年得志,位居显要,那种卓厉的气概,不是活似矫健的苍鹰吗?

诗的后半部分,写形势陡变,苍鹰突遭厄运,困蹇惶恐,日夕不安。“炎风溽暑忽然至,羽翼脱落自摧藏”以季节更替喻政局变化,以脱毛换羽暗指自身受到迫害。“草中狸鼠足为患,一夕十顾惊且伤”,以狸鼠为患喻处境险恶,以寤寐不宁直抒胸中的积愤。柳宗元一朝谪废,饱尝奔窜禁锢之苦,形容自己犹如翼摧羽折,任人宰割的落难之鹰,是很自然的,也是很贴切的。诗的结尾两句“但愿清商复为假,拔去万累云间翔”,是体现出诗人企盼“起废”的急切心情。这种心情在他的书信中再三再四的倾吐过。这首诗充分地展示了柳宗元内心深处对自己的自信,及对迫害者的鄙视。

金元好问评柳诗云:“谢客风容映古今,发源谁似柳州深?朱弦一拂遗音在,却是当年寂寞心。”(《遗山先生文集》卷十一《论诗绝句》)一语道破了柳宗元诗歌感情深沉,弦外有音的特点。这首《笼鹰词》正体现了柳诗的这一特点。

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条