1) bilingual legal education
法律双语教学
1.
College English teaching,legal English teaching and bilingual legal education correlate with one another.
我国高校法律专业的公共英语教学、法律英语教学与法律双语教学既相互区别又相互联系,只有根据三者的关系对现有的教学分别从课程设置、教学内容、教学方法和手段以及师资队伍建设等方面做出调整和改革,才能真正培养出多层次、高素质、外向型,既有法律知识、又有英语语言能力的适应国际化交流需要的人才。
2) Discussing on the Bilingual Teaching of the Law
法律双语教学初探
3) legal English teaching
法律英语教学
1.
By expatiating the schema theory,the paper tends to express the two effects that the schema theory has on the legal English teaching.
文章通过对图式理论的阐述,说明影响法律英语教学的两个主要方面,即语言图式和内容图式。
2.
With the development of the construction of the Chinese legal system,legal English teaching has become an important branch of English teaching in China.
随着中国法制建设的发展,法律英语教学已经成为中国英语教学的一个重要分支。
6) teaching methods of English
法律英语教学方法
补充资料:双语”教学
目前民族教育领域的“双语”教学是指用民族语言和汉语进行教学。国家为保证各少数民族使用和发展本民族语言文字的权利,民族自治地方因地制宜,在中小学采用民族语和汉语双语教学,逐步形成了“民族语授课为主,加授汉语”、“汉语授课为主,加授民族语”的两种基本教学模式,并积极开展“三语”(民族语、汉语和外语)教学实验。目前,全国共有1万多所学校使用21个民族的文字开展民、汉双语教学,在校学生达600多万人。在民族院校和民族自治地方设立的部分中、高等学校也开展双语教学。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条