说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 巢湖方言
1)  Chaohu dialect
巢湖方言
1.
Chaohu dialect belongs to a kind of northern dialect of the dialect-Jianghuai Mandarin.
巢湖方言属于北方方言的次方言——江淮官话,巢湖境内各地方言差异明显,但长期共存必定会带来相互的融合,因此巢湖方言在整体上必然具有一些共同的特征,呈现出多种方言长期交错共存且相互影响的总体风貌。
2.
B y contrasting the differences,it will bebeneficial in the process of teac hing Mandarin to help the student shave a clear idea about the differences b etween Mandarin and Chaohu dialect and the influence of Mandarinon Ch.
普通话的大力推广和社会生活的急剧发展使青年人口语表现出向普通话靠拢的趋势 ,使得巢湖方言在语音、词汇、语法各方面产生新老两派的差异。
3.
Chaohu dialect belongs to Hongchao dialectal area of Jianghuai dialect.
巢湖市位于安徽省中部,巢湖方言属江淮官话洪巢片。
2)  Hunan dialect
湖南方言
1.
An Anatomy of Hunan Dialect in a Dream of Red Mansions;
《红楼梦》中的湖南方言考辨
2.
The new words and expressions of Hunan dialect refer to the popular ones that reflect particular social objects or phenomena, appearing in Hunan Province, centered in Hunan capital of Changsha.
湖南方言新词语指的是以湖南省省会长沙为中心,包括全省各地出现的反映社会特有事物或现象的时尚词语。
3.
Most cases of the perfect aspect auxiliary "ga" in Modern Chinese appear in Hunan dialect.
现代汉语方言完成体助词“咖”,多集中在湖南方言。
3)  Huzhou dialect
湖州方言
1.
The AAB adjective of the Huzhou dialect;
湖州方言中的AAB式形容词
2.
The Negative Transfer of Huzhou Dialect in the Acquisition of English Phonetic System and Its Solutions;
湖州方言在英语语音系统习得中的负向迁移及其对策
3.
There are some specical features in Huzhou dialect ,for example, some special grammar phenomena of sentence pattern, word order and usage of function words.
湖州方言在语法上颇具特色,具体表现为一些特殊的句式、语序、时体表达法及虚词的某些特殊用法。
4)  Hubei Dialect
湖北方言
5)  the Pinghu Dialect
平湖方言
6)  Honghu dialect
洪湖方言
补充资料:安徽土话—巢湖话六级考试卷
一、朋友说你:“好捞!”
A:这句话是中性的。意思是说你是老好人。
B:这句话是贬义的。意思是你很笨。
C:这句话是褒义的。意思是你很聪明。

二、有人说:“我的心里不撑坦。”意思是:
A:说他自己太心胸狭窄。
B:说他自己心里老是发慌。
C:说他自己心里不舒服。

三、“屁的着”的意思是:
A:滑了一跤。
B:死了。
C:就是指放屁。

四、你听到旁边人说一个男孩:“你真是假牙。”这句话的意思是:
A:男孩刚装了一颗假牙。
B:男孩说话不算话。
C:男孩已经不是处男。

五、“这小嘎子好咱!”的意思是:
A:这些江湖大侠值得赞美。
B:这个小孩很可爱。
C:这些虾子太小了。

六、同事说你“不顶龙”。意思是:
A:你不是属龙的。
B:你不开窍。
C:你肯定顶不起一条龙。

附加题:
有人告诉你:“嘛个枣上,屋顶望中,词刚郎车。”他的意思是:
A:明天早上五点钟左右,骑自行车。
B:那天早上我站在屋顶,看到开来了一辆车。
C:早上五点的时候我看到了一个叫刚郎的人。[SOUND]midi/md07.mid[/SOUND]

我似巢县该上地,住湖南网,旮泥原似打如地。杠子该上并化大地很,到处都似人。我累天辞猜到该上克,看马路边又败好多人,表得干四,刚想过克刺刺热闹,一小堂冒鬼辞木头猜开又败好猛,照直就轧过来,一家伙把我创地不轻,腿高头学只流,我上克就逮着他地猜。
  “想干塞想干塞!”
  小坏怂嘴哈硬地很:“干塞,你怎辞猜地啊”。
  我火冒三丈:“再嘴不耸,我刷你哈表怎刷地”。
  旁边一家伙就围上来头十个刺热闹地,“哎蒜了蒜了,都似巢县该上地,吵么歇哦”也表得哪个在边上讲。
  “小家儿拜辞木头猜韶道了”又有个人在边上讲。
  过了刻钟,几个老警开猜来了,问了哈情矿,就一边拿根皮尺凉地哈一边对准我跟那小家儿劈里啪啦照相。这时围观地中间有个声因把我赐吊的个——
  “个两人好快活哎,杠子照相不要钱了!”
  
  照旮照旮!
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条