1) diasporic literature
飞散文学
1.
The emergence of diasporic literature with features of linguistic and cultural hybridity has posed a great challenge to translation.
以语言、文化杂合为特征的飞散文学的出现,给翻译带来了前所未有的挑战。
2) Cultures and Literatures of Diaspora
飞散的文化和文学
4) literary prose
文学散文
1.
Through comparing TV prose with literary prose, we can appraise that TV prose originates from literary prose, but oversteps literary prose.
通过电视散文与文学散文相比较 ,品评出电视散文源于文学散文 ,又超越于文学散文。
2.
This thesis is to give convincing proofs of the applicability of functional equivalence in the translation of literary prose through a comparative study of three Chinese versions of Thoreau s Walden.
本文旨在通过对梭罗的《瓦尔登湖》三个中译本的比较研究阐明奈达的功能对等理论在文学散文翻译中的适用性。
5) essay literary
散文文学
6) Fei Xia Literature society
飞霞文学社
1.
Zhou Fang-xi and the Fei Xia Literature society of Lin Ying;
周仿溪与临颍飞霞文学社
补充资料:缅甸文学宫文学奖
缅甸独立以来唯一的全国性文学奖。缅甸文学宫(亦称缅甸翻译协会)从1949年开始,举办文学作品评奖活动,每年评选出前一年出版的各类书籍的获奖者,给予一定的奖金。最初只评选长篇小说一种,后逐渐增加评奖项目。1962年改称为"艺术文学奖"。1964年又改名为"缅甸民族文学奖"。现设长篇小说、短篇小说、儿童文学等11项。为鼓励和培养青年作家的写作,1969年另设"文学宫稿件奖"。青年作家未出版的稿件均可申报参加评选。对得奖的稿件,除授予奖金外,并负责出版。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条