说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 以禅诠儒
1)  Interpretation of Confucianism by Buddhism
以禅诠儒
2)  Interpretation to the Islamic Classics with Confucianism
以儒诠经
1.
The Organic Combination of Interpretation of Islam with Confucianism and Interpretation of Confucianism with Islam——the comprehension of the thoughts of Wang Dai-Yu s Interpretation to the Islamic Classics with Confucianism;
以儒释伊和以伊释儒的有机结合——对王岱舆以儒诠经思想的一种理解
3)  conversion of Confucianism with Chan's theory-
以禅化儒
4)  the Confucian annotation
儒学诠释
5)  Confucian explanation
儒家诠释
6)  fleeing away from Buddhism and converting to Confucianism
逃禅归儒
补充资料:阮诠
      13世纪越南语文学家和诗人。出生于越南北部永富省下和县(一说是海兴省青林县),生卒年月无记载。1247年,他考选为太学生,以后曾在越南陈朝任职到工部、刑部尚书。据越人吴士连所著《大越史记全书》记载,1282年,即陈仁宗四年,"时有鳄鱼至泸江,帝命刑部尚书阮诠为文投之江中,鳄鱼自去。帝以其事类韩愈,赐姓韩",因此又名韩诠。
  
  阮诠精通汉文,祭鳄鱼文是用汉文写的。他是越南历史上有记载的第一个使用越南语和古代越文──"字喃" (chnm) (意思是"俗字")──创作诗赋的人。他还成功地把唐诗的格律应用于创作越南语的诗歌,形成了越南文学史上的"韩律"诗体。韩律的特点是依据古汉语四声分为平、仄两大类的原则,把越南语中的六声也分为平、仄两大类,作为诗律的基础。此后,韩律成为越诗的基本诗体,为越人所喜闻乐见。胡志明(1890~1969) 写的一些越文诗,仍采用准确的韩律。后来出现的越南"六字、八字体诗"和"双七字、六字、八字体诗"的格律都采用了韩诗的平、仄音调。
  
  以前,越南曾有人把阮诠说成是字喃的创始人。经过20世纪70年代前后的考证,字喃产生的年代肯定比阮诠要早。但正如《大越史记全书》所称,"诠能国语赋诗。我国赋诗多用国语,实自此始。"可见他是历代公认的用越南民族语文进行文学创作的先行者。自他开始,越来越多的诗人用字喃进行诗歌创作。在越南语文和民族文学发展史上,他占有极其重要的地位。
  
  阮诠的主要著作有《飞沙集》(诗文集),现已失传。
  

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条