说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 刑事司法发展
1)  the development of criminal justice
刑事司法发展
2)  criminal justice
刑事司法
1.
On doing well in the joining of administrative law enforcement and criminal justice
关于搞好行政执法与刑事司法衔接的刍议
2.
Criminal Justice protection is an important mechanism for the protection of human rights in the field of criminal justice,from the effects of crime pursue this perspective,the investigation procedures can be seen as the basis of the entire criminal proceedings.
刑事司法保障是人权保障的重要机制,在刑事司法领域,从国家追究犯罪的效果这个角度来看,侦查程序可以看作是整个刑事诉讼的基础。
3.
China has taken a series of measures of criminal justice to punish terrorist crimes,but have some faults in the judicial affirmation,in the sentencing punishment,the identification of terrorist organization,and the criminal judicial cooperation.
中国已经展开了一系列惩治恐怖主义犯罪的司法实践,但在犯罪认定、刑罚裁量、恐怖组织认定和刑事司法合作等方面也存在诸多问题。
3)  criminal judiciary
刑事司法
1.
Comparing to the transitional criminal judiciary, it has the characteristics of community, innocuous, multilayer.
恢复性司法是一种对犯罪做出的系统和积极的反应,较之传统刑事司法具有社区性、无害性、多层面等特点。
2.
In addition,the establishment of the system will play a positive role in our country′s criminal judiciary.
而且,这一制度的确立对于我国的刑事司法制度具有积极的意义。
4)  criminal judicature
刑事司法
1.
Resumptive judicature:resumption of justice from the perspective of criminal judicature;
恢复性司法:刑事司法视角下的“正义恢复”
2.
The Significance of Thought of Rambler Sal in Criminal Judicature
龙勃罗梭思想对刑事司法的意义
3.
At present,prison remoulding work needs urgently a criminal judicature talents team with high comprehensive quality and practical ability.
目前,监管改造工作急需一支综合素质高、实战能力强的刑事司法人才队伍。
5)  Criminal Development
刑事化发展
6)  periods of the development of criminal justice
刑事法发展历史分期
补充资料:《关于向国外送达民事和商事司法文书和司法外文书公约》
《关于向国外送达民事和商事司法文书和司法外文书公约》
Convention on the Service Abroad of Judicial and Extrajudicial Documents in Civil or Commercial Matters

   1965年11月15日订于海牙。1970年3月5日生效。截至1992年5月31日,共有缔约方29个。中国于1991年5月3日加入《公约》。《公约》共3章,31条,2个附件。第一章是司法文书。第二章是司法外文书。第三章是一般条款。附件1是向国外送达司法文书和司法外文书的请求书和证明书表格。附件2是被送达文书概要。
   《公约》适用于民事或商事案件中向国外送达的司法文书和司法外文书。《公约》规定,每一缔约国应指定一个中央机关,负责接收来自其他缔约国的送达请求书,并予以转递。如文书发往国中央机关认为该请求书不符合《公约》的规定,应及时通知申请者,并说明其对请求书的异议。对于符合《公约》规定的送达请求书,文书发往国只有在其认为执行请求将损害其主权或安全时才可拒绝执行,并应迅速通知申请者和说明拒绝的理由。《公约》规定的送达途径有外交途径和领事途径,如果送达目的地国不持异议,还可通过邮寄方式,或通过负责送达的官员或诉讼利害关系人的方式,或通过缔约双方议定的直接送达方式送达。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条