说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 田园山水诗
1)  Landscape Poetry
田园山水诗
2)  Pastoral poetry
山水田园诗
1.
Because of different cultural roots between Chinese and other foreign culture,different aesthetics produce when speak of pastoral poetry.
由于中外文化根源的不同,中外山水田园诗会产生审美上的较大区别。
2.
The Wangwei,s pastoral poetry is elusive,comfortably,indifferent to fame or gain artistic style but is celebrated worldwide.
王维山水田园诗以闲适恬淡、空灵静寂的艺术风格而著称于世。
3.
The point of view, means of expressions and imagery in Meng Haoran’s pastoral poetry are discussed and compared with those in his contemporary Wang Wei’s poetry.
从思想内容、表现手法、意境风格三个方面论述孟浩然山水田园诗,并在与另一位同时代的山水田园诗人王维诗歌的对比中进行深入探讨。
3)  idyll [英]['ɪdɪl]  [美]['aɪdḷ]
山水田园诗
1.
Delicacy" is the main feature of idyll in flourishing Tang Dynasty.
“清淡”是盛唐山水田园诗派的主要风格特色。
2.
The circle of poets has different opinions concerning the hermit of Wang Wei and the idyll poems that he creates during his hermit period.
关于王维的隐逸及主要创作于这一时期的山水田园诗学界众说纷纭,文章将二者放在一起进行考查,认为他的隐逸及山水田园诗的内涵是一致的,体现了诗人为官做人的人生哲理,他所形成的隐逸文化是长安文化的延伸,是盛唐文化重要的组成部分。
3.
The achievement of Song poetry was in its idyllic feature.
其实这只是一个方面,宋诗真正的特色是和它的成就密不可分的,宋诗的成就恰恰在于其山水田园诗,这也正是宋诗最大的特色。
4)  pastoral poems
山水田园诗
1.
On the hermit feelings in Lin bu s pastoral poems;
论林逋山水田园诗中的隐逸情怀
2.
Buddhist happiness of Landscape on Wang Wei s acceptation, rejection and combination of matters in his pastoral poems;
山水禅悦——论王维山水田园诗中物象的取舍与组合
3.
The pastoral poems from Jin and Song dynasty to Tang dynasty bears profound connotation of ancient harmonious aesthetic culture, embodying intensively the beauty of harmony in its ideology.
晋宋至盛唐时期的山水田园诗积淀了深厚的和谐审美文化的内涵,思想上突出表现为和谐美。
5)  Nature poetry
山水田园诗
1.
Chinese && western nature poetry rose and developed under the impetus ofdifferent cultural backgrounds and hence presented different characteristics.
中西山水田园诗是在各自不同的文化背景中形成和发展起来的,因而具有不同的特征。
6)  the mountain-water
唐代山水田园诗
1.
As the outstangding representative of classical Chinese art, the mountain-water and pastoral poetry of Tang Dynasty created artistic conception in which feeling and setting happily blended and time and space combined into one.
唐代山水田园诗,作为中国古典艺术最杰出的代表,充分地表现出中国艺术植根于“天人合一”的传统哲学,创造情景交融、“时空合一“的艺术意境的特点。
补充资料:田园山水诗

田园山水诗

现在的人们把以反映田园生活、描绘山水为作品主要内容的诗称为山水田园诗。

这类诗歌最有名的作者首推王维。王维,字摩诘,官至尚书右丞,习惯上又称他王右丞。他受佛教思想影响,厌倦官僚生活,长期隐居于辆〔wǎng网〕川别业,热爱自然,熟悉农村,诗写得恬静闲适,具有一种静态美。如《渭川田家》:

斜光照墟落,穷巷牛羊归。

野老念牧童,倚杖候荆扉。

雉雊麦苗秀,蚕眠桑叶稀。

田夫荷锄至,相见语依依。

即此羡闲逸,怅然吟《式微》。

夕阳的余辉映照着村落(墟落),归牧的牛羊涌进村巷中。老人惦念着去放牧的孙儿,拄着拐杖在柴门外望他归来。在野鸡声声鸣叫中,小麦已经秀穗,吃足桑叶的蚕儿开始休眠。丰年在望,荷锄归来的农民彼此见面,娓娓动情地聊起家常。这美好的情景使诗人联想到官场明争暗斗的可厌,觉得隐居在这样的农村该是多么安静舒心;惆怅之余不禁吟起《诗经》中“式微,式微,胡不归?”的诗句(意即:天黑啦,天黑啦,为什么还不回家呀?),表明他归隐田园的志趣。王维精通音乐、绘画、书法,艺术修养深厚;苏东坡评他诗中有画,画中有诗。上面这首诗就可以说是一幅田园画。

与王维齐名的诗人是孟浩然,原籍襄阳(在今湖北省),常被称为孟襄阳,据说他曾在张九龄官署偶然遇到唐玄宗。玄宗知道他的诗名,命他朗诵诗作。他诵读了《岁暮归南山》,其中有“不才明主弃”(我缺乏才能,所以圣明的君主不用我)一句,玄宗听了大不高兴,说:“是你不求当官,不是我不让你当官,你怎么能怪我!”后来他考进士没被录取,也没正式做官,长期漫游和隐居,以山水诗闻名于世。他的《过故人庄》一诗流传最广:

故人具鸡黍,邀我至田家。

绿树村边合,青山郭外斜。

开轩面场圃,把酒话桑麻。

待到重阳日,还来就菊花。

老朋友杀鸡做饭,请他到村中作客。近看,茂密的绿树严严地围住村庄;远望,青翠的山峦向远方延伸开去。打开轩窗,可见到堆着谷物的场院和青青的菜园;端着酒杯兴致勃勃地聊起桑麻的长势和收获。在这样天然图画中与好友饮醇酒,啖佳肴,纵情谈笑,该是多么快乐和惬意!酒后,朋友间仍恋恋不舍,约定九九重阳节再来欢聚,痛饮美酒,醉赏菊花。

储光羲也是一位失意的隐士,他的《钓鱼湾》写了隐居的情趣:

垂钓绿湾春,春深杏花乱。

潭清疑水浅,荷动知鱼散。

日暮待情人,维舟绿杨岸。绿荫蔽天,落花飘地,清潭见底,荷动鱼散,渔翁之意不在鱼,单是这美好的景致就是最好的享受了。日暮罢钓系船,在绿杨芳草中等待好朋友(情人)来相见,这样无忧无虑的生活,不就等于神仙了吗?实际上他们的生活也不会没有困扰和烦恼,然而作诗时要暂时抛开它,抓住某一美好的场景和情绪,尽情发挥和渲染,诗人满足了创作欲,也给读者带来美的享受,这就叫作诗。

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条