|
说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
|
|
1) cultural schema
文化图式
1.
Primary Study on Cultural Schema and English-Chinese Translation;
文化图式与英汉翻译初探
2.
Among the theory,cultural schema can be used to perceive and understand various cultural phenomena in the communication.
图式理论中的文化图式可以用来感知和理解交际中的各种文化现象,对交际起着重要作用。
3.
On the basis of the comparison of English and Chinese cultural schemata,some strategies of cultural schemata in English and Chinese translation are summarized from the new cognitive perspective,which is of great significance to English-Chinese translation study.
文化图式是近年来在中国翻译理论研究里兴起的研究方向。
2) cultural schemata
文化图式
1.
The construction of cultural schemata in foreign language teaching
跨文化外语教学中的文化图式建构
2.
The unawareness of cultural schemata will lead the speaker and listener to the barrier of understanding.
文化图式的缺失,将造成受话人对发话人所传达信息的理解障碍。
3) Culture schema
文化图式
1.
Phenomena arising from the different stages of a cultural adaptation process can be effectively explained by the unique characteristics of the culture schemata.
在跨文化交际中,文化图式是便利或阻碍跨文化交际活动的重要因素之一,文化适应的各个阶段均可以由文化图式的特有性质做出合理的解释。
2.
With a view of cognitive context from relevance theory,this essay attempts to explore the functions of culture schema in the reading comprehension of cross-culture communication.
本文从关联论的认知语境观出发,探讨了在认知语境下,跨文化交际中利用文化图式作为语篇理解的参照框架,使语篇和读者记忆中不同层次的文化图式结合起来,相互作用,相互验证,对语篇做出智能分析和认知推理,构建意义,深化理解的过程。
3.
If a translator tries his best to store enough cultural knowledge in his mind and stimulates culture schema when doing translation, the interpretation will become quicker and more accurate.
图式是存储在大脑中的背景知识结构,文化图式是关于文化的背景知识。
4) pattern culture
图式文化
5) cultural cognitive schema
文化认知图式
1.
Without sufficient relevant cultural cognitive schemata,the transla-tor will misunderstand and hence mistranslate the source language text.
翻译的过程中,译者相关文化认知图式的缺失或不匹配是造成误译的重要原因。
6) cognitive cultural schema
认知文化图式
1.
Interpretation of Cognitive Cultural Schema in the Inference of Conversational Implicature
会话含意推理的认知文化图式阐释
2.
Based on the schema theory,this paper analyzes their influence on readers understanding by the comparison of different cognitive cultural schemas of Chinese and English idioms.
运用图式理论,通过对比英汉习语认知文化图式差异及其对读者理解造成的影响,可为译者翻译英汉习语提供一些方法,为英汉民族文化交流扫清部分障碍。
3.
Based on schema theory,this paper studies the influence that cognitive cultural schema has on translation.
运用图式理论分析了认知文化图式对翻译的影响 ,指出作者和读者的沟通是以共享的文化图式为前提和基础的。
补充资料:图式轰炸机
Image:11584675120129243.jpg 图式轰炸机 前苏联轰炸机主要有图—2、16、20、22、26、160,米亚—4,苏—7、17、24,米格—27等型号,其中图式轰炸机家族作战威力最大,也是当今世界能与美军轰炸机相抗衡的主要机种之一。海湾战争和科索沃战争以后,俄罗斯军事战略思想发生了重大变化。他们认为:在未来的战争,空中力量已从辅助支援地位上升为空中打击的主攻手段。在战争开始时,初始打击至关重要,它将对后期军事行动的成败起到至关重要的作用。通过实施强大的初始打击,可以使对手瘫痪,使其难以恢复元气。但由于经济原因,俄罗斯不可能在短期建立起打赢这种现代战争所需的全部常规力量,因此俄罗斯已明确表示:一旦其核设施或其他重要目标遭到打击,采取核报复是可能的。不管是常规打击还是核报复,轰炸机都是必不可少的重要武器装备作战平台。 一、“海盗旗”—图—160变后掠翼战略轰炸机 普京最近下令, 重新启动图—160远程战略轰炸机生产线。这是俄罗斯继通过新的国家军事安全学说、批准美俄削减战略核武器第二阶段谈判后的又一重要军事举措。 图—160是前苏联图波列夫设计局于20世纪70至80年代研制的变后掠翼超音速战略轰炸机。1982年,北约为前苏联这种新型轰炸机取名为“海盗旗”。1988年8月2日,前苏联向来访的美国国防部长卡卢奇首次展示“海盗旗”战略轰炸机,使其感到震惊。这种轰炸机的作战方式,主要采取高空亚音速巡航、低空亚音速或高空超音速突防。“海盗旗”战略轰炸机最显著的特点是:采用翼身融合体设计,机翼为变后掠翼;装4台加力涡轮风扇发动机,成对地装在机翼下靠近飞机重心的两个发动机短舱内;十字形尾翼;武器舱位于机身中部。 “海盗旗”装备2台hk—32发动机,最大时速2200公里,航程14800公里(不加油),实用升限15000米;装备有惯性导航系统、天文导航系统、卫星导航系统、光学电子瞄准系统、激光照射器、电子对抗设备和空中加油设备;弹舱可挂载12枚x—55空地导弹,能够携带24枚as—15“肯特”巡航导弹和as—16“反冲”带核弹头的导弹,另外还可以携带一系列非制导炸弹。目前,图—160是世界上最大的现役轰炸机,前苏联原计划制造100架,但由于苏联解体,最终只生产了38架,1992年停产。据说,现在俄罗斯空军仅有6架图—160轰炸机具备作战能力,其主要任务是战略核打击。 “海盗旗”虽然在布局结构上与美军b—1b相似,但也有很大的区别。“海盗旗”大约比b—1b大20%。它的翼展(平直状态)55.75米、(全后掠)33.53米,机长53.95米,机高13.72米;而b—1b的翼展(平直状态)41.67米、(全后掠)23.84米,机长44.81米,机高10.36米,翼展面积181.2平方米。“海盗旗”的机冀平面形状(后掠角,展弦比,枢轴点间距与翼展的关系)与b—1b的差别较大,而类似“逆火”轰炸机。 二、“逆火”—图—26超音速轰炸机 图—26是前苏联图波列夫设计局研制的变后掠翼超音速轰炸机,北约集团给予绰号“逆火”。该机从20世纪60年代中期开始研制,原型机于1971年开始试飞,共制造了12架原型飞机用于飞行试验、系统试验和作为武器平台进行评价。生产型于1974年交付部队使用。到1990年初已有350多架在服役,其中隶属前苏联四个舰队的海军航空兵约有160架。图—26是前苏联第一种航程较远的超音速轰炸机,其高空亚音速作战半径达3700公里,除能对欧亚大陆的苏联周围的国家和附近的海上目标实施攻击外,经空中加油后还能攻击美国的战略目标。其低空突防性能使它的生存能力大大高于以往的前苏联轰炸机。图—26轰炸机曾是美、苏战略核武器谈判中长期争论的问题之一,美国认为图—26是远程轰炸机,属于限制之列。经过长期争论,最后统一在前苏联的观点之下,即图—26属于fb—111一类的中程轰炸机。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条
|