1) cross-cultural point of view
跨文化角度
1.
This paper will expound this proposition from cross-cultural point of view, and formulate four strategies.
本文拟从跨文化角度来分析汉英颜色词的翻译,并提出了颜色词翻译的四种策略。
2) cross-cultural perspective
跨文化视角
1.
It draws a conclusion that it is of help to incorporate cross-cultural perspective into genre study and business English teaching.
本文分析显示,在体裁研究中加入跨文化视角对于国内的商务英语教学有现实意义。
3) cross-cultural attitudes
跨文化态度
1.
With this fact, the need for educational institutions to improve cross-cultural attitudes among students is stronger than ever before.
随着这一事实,教育机构改进学生的跨文化态度的需求也比以往变得更加强烈。
4) cultural perspective
文化角度
1.
It is meaningful and necessary for us to study translation in a cultural perspective, which helps us discover a new level in contemporary translation studies and challenges the traditional attitude toward translation.
文章首先列举了一些从语言学层面无法解释的翻译现象,进而指出从文化角度进行翻译研究的必要性。
5) intercultural sensitivity
跨文化敏感度
1.
By means of an investigation, this paper aims at the intercultural sensitivity level of people with eastern cultural background.
跨文化敏感度是成功交际的关键。
2.
Fortunately, a growing number of domestic scholars and educators have turned their attention to the related researches, however, among which few were found focusing on the intercultural assessment of the current situation of intercultural sensitivity of learners.
对其它文化的敏感是成功进行跨文化交际的首要条件,根据陈国明和Starosta的理论,跨文化交际能力由跨文化意识、跨文化敏感度、跨文化技巧组成;其中跨文化敏感是连接跨文化意识和跨文化技巧的核心因素,只有对异国文化有正确的情感倾向,才能激发相应的文化意识,从而在跨文化交际中运用正确的交际技巧进行有效的交际行为。
3.
Many educators in China hold the view that at present the goal of foreign language teaching (FLT) in China is the develoment of intercultural communication competence (ICC), with intercultural sensitivity (ICS) as the affective dimension.
因此,中国很多教育家认为发展跨文化交际能力已经成为当今外语教学的教学目标,其中跨文化敏感度是跨文化交际能力的情感层面。
6) Degree of cross-culture melting
跨文化融和度
补充资料:《跨文化心理学大全》
《跨文化心理学大全》
Journal of Cross-Cultural Psychology
迪斯(Triandis,H.C.)1926年生于希腊,后来又受到德国、法国、意大利、加拿大等几种民族文化的影响,成为兼有多民族心理特点的所谓“边缘人”。1958年到美国伊利诺斯大学任教至今,是心理学教授,曾任美国实验社会心理学会主席、国际跨文化心理学协会主席、美国个性和社会心理学会主席。由他主编的《跨文化心理学大全》共6卷,于1980年至1984年由美国阿林与培根公司出版。第一卷的书名是《展望》,内容包括跨文化心理学的历史、学科特点、它同人类学等学科的关系等,副主编是w.w.兰伯特;第二卷的书名是《方法论》,内容包括人种学的现场技术、自然观察法、调查和访问、测验和评估、投射技术、实验研究、口头和书面材料的翻译和内容分析、档案的利用以及“全文化的研究方法”等,副主编是J.w.贝里;第三卷的书名是《基本过程》,内容包括知觉、认知、情绪和沟通以及心理美学等,副主编是W.朗纳;第四卷的书名是《发展心理学》,内容包括婴儿期的跨文化研究,双语发展的跨文化研究,语言、文化和记忆的发展,学校教育和认知技能的发展,皮亚杰理论的跨文化测验,个性发展的跨文化研究,游戏、玩具、比赛和运动的跨文化研究等,副主编是A.赫伦;第五卷的书名是《社会心理学》,内容包括态度和信念、价值观的跨文化研究、交往、小团体的跨文化研究,社会的和文化的变迁,组织心理学,环境一行为关系的文化风貌等,副主编是RW.布里斯林;第六卷的书名是《精神病理学》,内容包括精神错乱、日常生活中的轻微心理障碍、临床的严重心理失调、精神病的家庭和社会文化的病因、抑郁性经验和跨文化的失调、心理治疗中的变式等,副主编是J.G.德拉冈斯。全书共六卷五十一章。是20世纪80年代有世界影响的跨文化心理学重要著作。 (胡才L遇撰张世害审)《跨文化心理学大全》(H。。dbook可e;。、:一e“zr。:。z尸、y味。z口g夕)特里安
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条