说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 术语选定
1)  choice of term
术语选定
2)  term filtering
术语筛选
3)  term definition
术语定义
1.
Research on Extraction and Clustering of Term Definition and Term Extraction;
术语定义抽取、聚类与术语识别研究
2.
This paper presented an experimental Web Based term definition retrieval system.
文中介绍了一个实验性的基于互联网的术语定义获取系统 ,可以方便、迅速的从互连网上查找术语的定义以及与定义有关的内容 ,给用户迅速获得新生术语以及新技术词汇的定义方面的知识提供方便。
3.
The structures of term definitions also can be a grammar knowledge system in special domain.
本文针对电子学和计算机领域的语料进行了分词和词性标注处理 ,然后应用句法分析工具分析出句子中的短语成分 ,并根据汉语句子的句型结构 ,总结出术语定义的结构特点 ,自动提取定义的模板。
4)  nomenclature standardization
术语制定
5)  naming of a term
术语定名
1.
From the analysis below, we can draw following thoughts: it is important to harmonize the relationship between the lexical meaning and conceptual meaning of a term; the naming of a term can be influenced by linguistic, economical, cultural and scientific factors; the relationship between of internationalization and localization should be issued when terms borrowed.
第一,应注意协调术语词汇意义与概念意义之间的辩证关系,否则将会产生危害极大的误导性术语;第二,术语定名是一个复杂的过程,受语言、经济、政治、文化、科学等多方面因素的制约,科学定名应建立在概念体系之上;第三,在引进国外术语的过程中,要正确处理国际化与本土化之间的关系。
6)  term and definition
术语与定义
补充资料:变频器电压等级的合理选定

我们通常所称的高压变频器,国外通常称为中压变频器(Medium Voltage Drive),其实所说的是同一回事,这里有个习惯的问题。


  其对应的负载动电机的电压等级一般为2.3kV-13.8kV,我国以6kV,10kV为主,还有少量的3kV等级。西方认为这个电压范围相对输电电网的高压而言,为“中压”,故习惯成为中压电机和中压变频器。国内则习惯将对应的电机称为高压电机,所以相应的变频器也通常称为高压变频器。
  
  变频器电压等级的选择很有讲究,对我国而言,6kV,3kV和10kV甚至690V的电机在市场上都可以得到,由于变频器输出电压等级和成本的限制,便产生了直接高压输出,高-低-高方案,电机星形改三角形方案,高压电机改成低压电机等等,从而产生了一些不同的看法。

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条