2) pedagogy-oriented translation
教学领域翻译
1.
Based on restrictive factors of translation strategies,this article describes the translation strategies of cultural elements in teacher s book for College English-Integrated Course and proposes more translation strategies to explore pedagogy-oriented translation.
文章结合制约翻译策略选择的因素,对全新版《大学英语》综合教程教师用书中文化成分的翻译策略进行描述分析,剖析教学领域翻译中更多可供选择的翻译策略。
3) the conceptualization of culture
教学领域文化
5) bilingual science teaching
科学领域双语教学
1.
The Bilingual curriculum has not been established in our country, so that our bilingual science teaching is implemented in the system of school-based curriculum.
我国没有官方建立的双语课程体系,中学科学领域双语教学主要在校本双语课程体系下进行。
6) Educational field
教育领域
1.
In recent years the number of duty crime in domestic educational field has increased dramatically.
论题对教育领域职务犯罪问题进行了分析研究,认为我国教育领域在监督机制上存在着重大的缺陷——即权力制约的失控,导致了在学校图书教材、设备采购,基建工程和招生录取等方面屡屡出现了贪污贿赂、渎职失职、滥用职权等违法犯罪。
2.
Recently,the educational field of Japan appeared many problems,specially were,firstly shrinking the making-decision power of faculty and educational administration has strengthened the governance to the school continuously through direction and suggestion;secondly enlarging the discrimination in the educational field;thirdly adopting affirmative attitudes to aggression wars and colony governances.
近一段时期,日本的教育领域出现了许多问题,突出地表现为:1)缩小教职员的决策权,教育行政部门通过“指导、建议”不断加强对学校的统治;2)教育领域中的歧视不断扩大;3)对侵略战争和殖民地统治采取肯定态度。
补充资料:超精硬切削发展领域的变革
图1 Ultrasonic 20直线驱动机床可以扩展到多达5根轴,并将带来超精硬切削发展领域的变革。C轴的力矩电机和A轴无浮动的伺服传动电机可以产生5轴切削需要的精度和高效能。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条