说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 满文字母
1)  Manchu alphabet
满文字母
2)  Manch Letter form
满文字母形体
3)  alphabetic writing
字母文字
4)  letter [英]['letə(r)]  [美]['lɛtɚ]
文字;字母
5)  The Manchu nationality writing
满族文字
6)  Manchu characters
满文篆字
补充资料:满文老档
满文老档

    中国清代皇太极时期以满文撰写的官修史书(档册)。记载天命纪元前九年至天命十一年 (1607~1626) 、天聪元年至六年 (1627~1632) 和崇德元年 ( 1636 )共27年的史事。原本为巴克希库尔缠等奉命用老满文纂修,天聪六年 (1632)改用有圈点满文(新满文)修撰,共37册。乾隆六年 (1741)内阁大学士鄂尔泰、徐元梦奉命将无圈点字档册中难以辨识的无圈点老满文捡出,附注新满文,编成《无圈点字书》一部。乾隆四十年,内阁大学士舒赫德等奉命按档册原档整理重抄。历时3年抄出一部,内含照写本 、音写本各一套,每套26函,180 册,称草本 。照写本为老满文无圈点字档册;音写本为新满文加圈点字档册。后以草本为蓝本,用正楷字重新缮写并用黄绫装潢一部,是为正本,供皇帝阅览,称大黄绫本。乾隆四十三年又据正本重新缮写,是为副本,称小黄绫本。原本存于台湾,草本、正本及《无圈点字书》存于中国第一历史档案馆,副本存于辽宁省档案馆。满文老档史料原始,记事广泛,内容丰富,多为清入关以后官撰史书所不载,对《清实录》等书的校订补遗,具有十分重要的意义。为研究清史、满族史、东北地方史和满族语言文字演进史提供了较系统而翔实的资料。
    
   

满文老档

满文老档

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条