1) euphemistic expression
委婉表达
1.
Art of euphemistic Expression of Advertising Language in Public Welfare;
公益广告语言的委婉表达艺术
2.
The author tries to probe into the pragmalinguistic failure and sociopragmatic failure in euphemistic expressions from pragmatic point of view and analyze the pragmatic failure due to context differentiation, style differentiation, difference of emotive meaning in words, cultural difference and difference in complying with the pragmatic principles.
针对英语委婉表达中的语用—语言失误和社交—语言失误现象,从语用的角度,分析了英语委婉表达中语用失误的原因:语境差异、语体差异、词汇感情色彩差异、文化习惯差异以及对语用原则遵守与取舍的差异。
3.
The article is about the euphemistic expressions in Japanese,he cultural environment where it exists.
就日语口语中存在的委婉表达以及产生这种委婉表达的社会文化环境,日本人经常采用的委婉表达形式加以粗略论述,以此来强调在跨文化交际中,了解和掌握委婉表达的实际运用并正确实施十分重要。
2) euphemism
[英]['ju:fəmɪzəm] [美]['jufə'mɪzəm]
委婉表达
1.
The essence of cognitive characteristics of euphemism,if analyzed from the aspects of pragmatic stipulation,metaphor and cognitive context,is a cognitive process in which people make full use of the joint effort of linguistic symbol and the cognitive system.
委婉表达现象的认知语用特征,如果从语用规约、隐喻思维和认知语境几个方面来看,其实质就是人们利用纯语言符号和认知机制合力的心理认知过程;委婉表达现象与语用规约、隐喻、认知语境等密不可分。
2.
The present research, from the pragmatic perspective and linguistic adaptation model in particular, studies English euphemism in international politics, which is pragmatically analyzed as adaptation to the physical, social and mental contextual correlates.
国际政治语言中的委婉表达能够使政治家或外交官达到措词犀利而又不失文雅谨慎的语言效果。
3.
The application of euphemism could be reflected by diction,variety of grammar and the proper use of You-attitude.
国际商务工作者掌握委婉表达在商务英语信函中的运用,体现礼貌原则,有利于实现有效沟通和交际、发展和巩固合作关系,最终达成交易。
3) euphemizing
[英]['ju:fimaiz] [美]['jufə,maɪz]
委婉表达法
1.
The author analyzes the six aspects of English euphemizing in view of inter-lingual communication, especially in vocabulary, figures of speech, grammar, syntax, mood, and non-verbal language, trying to illustrate both the indirect speech acts of English euphemizing and its application to pragmatics.
文章认为委婉表达法是英语表达的重要组成部分,并从言语交际的角度出发,从词汇、修辞格、语法、句法、语气、和非语言等6个方面分析了英语委婉表达法的构成手段,说明了英语委婉表达法的间接言语性及其语用。
4) euphemistic presentation
委婉表达方式
1.
Employing the Politeness Principle,this paper elaborates on four euphemistic presentations in English in cross-cultural communication,which include"Be considerate of partners","Abstain from Taboos","Adopt softened words"and"Give partners an out".
结合“礼貌原则” ,重点从语用的角度来阐述了跨文化交际中常用的四种委婉表达方式 ,即“设身处地 ,换位考虑”、“回避忌讳词语 ,融洽交际气氛”、“善用温和言辞 ,避免正面冲突”、“善于提供台阶 ,保全双方面子
5) euphemistic expression methods
委婉表达手段
6) The Euphemism in Japanese Language
日语中的委婉表达
补充资料:委婉
曲折婉转:她说得详尽而委婉。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条