1) illegal deduction works
非法演绎作品
1.
After summarizing foreign legislative models and views proposed by scholars of our country and probing into the value orientation of copyright law,we concluded that illegal deduction works should be protected by copyright law rather than by unjust benefit system.
总结世界各国立法和我国学者的观点,并结合著作权法的立法价值,提出:非法演绎作品应受著作权法保护,而不宜以民法的不当得利制度进行保护。
3) deductive film-works
网络演绎作品
1.
The appearance of deductive film-works like "The Murder Case By a Steam Bread" has triggered contentions over copyright in the law sphere.
《一个馒头引发的血案》等网络演绎作品的出现,引发法学界关于著作权的争论。
4) deduction
[英][dɪ'dʌkʃn] [美][dɪ'dʌkʃən]
演绎、演绎法
5) deductive method
演绎法
1.
This paper aims at illustrating,through comparison of the different but related analyses of verb complementation,the methodology adopted by two grammatical models of Modern English:the traditional grammar (OG) which employs the inductive method and the (Chomskyan) generative grammar (NG) which employs the deductive method.
旨在通过比较传统语法与生成语法对动词补语这一语法现象的不同而相关的分析,论证前者采用的是归纳法,而后者运用的是演绎法。
2.
According to the character of surface erosion and sediment delivery of small watershed andthe information availability in the hilly area of purple soils,the model predicting surface erosion andsediment yield of small watershed is established using the deductive method.
针对长江上游紫色土丘陵区小流域面积侵蚀及泥沙输移特征以及现有资料的可利用性,用演绎法建立了小流域地面侵蚀的预报模型及相应的输沙预报模型。
3.
By using inductive method and deductive method, we can help students master the grammar and achieve development in intelligence, abilities and thinking.
在语法教学中,使用归纳法和演绎法,使学生既获得了语法知识和技能,又能使学生在智力、才能和思维方面得到发展。
6) deduction
[英][dɪ'dʌkʃn] [美][dɪ'dʌkʃən]
演绎法
1.
Professor Wang Xijie,a well-known expert in rhetoric in China,pursued his research on figures of speech dialectically and applies such research methods as induction,deduction,comparison,systematic study and etc.
我国著名修辞学家王希杰先生,研究辞格坚持以唯物辩证法作指导,用辩证的观点看问题,同时使用了归纳法、演绎法、比较法、系统研究法等方法。
2.
This paper is a tentative research which aims at describing two basic research methods, namely, induction and deduction that have been applied in translation studies.
本文以二十多年来(1980-2006)《中国翻译》杂志所发表的翻译教学论文为研究对象,着重分析了归纳法和演绎法在翻译教学研究中的应用,以及各阶段研究的基本特征和存在的问题。
补充资料:非法制造、出售非法制造的用于骗取出口退税、抵扣税款发票罪
非法制造、出售非法制造的用于骗取出口退税、抵扣税款发票罪:指违反发票管理法规,伪造、擅自制造或者出售伪造、擅自制造的可以用于骗取国家税款的非专用发票的行为。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条