1) mind deduction
内心演绎法
2) deduction
[英][dɪ'dʌkʃn] [美][dɪ'dʌkʃən]
演绎、演绎法
3) deductive method
演绎法
1.
This paper aims at illustrating,through comparison of the different but related analyses of verb complementation,the methodology adopted by two grammatical models of Modern English:the traditional grammar (OG) which employs the inductive method and the (Chomskyan) generative grammar (NG) which employs the deductive method.
旨在通过比较传统语法与生成语法对动词补语这一语法现象的不同而相关的分析,论证前者采用的是归纳法,而后者运用的是演绎法。
2.
According to the character of surface erosion and sediment delivery of small watershed andthe information availability in the hilly area of purple soils,the model predicting surface erosion andsediment yield of small watershed is established using the deductive method.
针对长江上游紫色土丘陵区小流域面积侵蚀及泥沙输移特征以及现有资料的可利用性,用演绎法建立了小流域地面侵蚀的预报模型及相应的输沙预报模型。
3.
By using inductive method and deductive method, we can help students master the grammar and achieve development in intelligence, abilities and thinking.
在语法教学中,使用归纳法和演绎法,使学生既获得了语法知识和技能,又能使学生在智力、才能和思维方面得到发展。
4) deduction
[英][dɪ'dʌkʃn] [美][dɪ'dʌkʃən]
演绎法
1.
Professor Wang Xijie,a well-known expert in rhetoric in China,pursued his research on figures of speech dialectically and applies such research methods as induction,deduction,comparison,systematic study and etc.
我国著名修辞学家王希杰先生,研究辞格坚持以唯物辩证法作指导,用辩证的观点看问题,同时使用了归纳法、演绎法、比较法、系统研究法等方法。
2.
This paper is a tentative research which aims at describing two basic research methods, namely, induction and deduction that have been applied in translation studies.
本文以二十多年来(1980-2006)《中国翻译》杂志所发表的翻译教学论文为研究对象,着重分析了归纳法和演绎法在翻译教学研究中的应用,以及各阶段研究的基本特征和存在的问题。
6) the hypothesis-deductive method
假说演绎法
补充资料:奥地利学派的抽象演绎法
奥地利学派的抽象演绎法:反对历史学派,以抽象演绎法和历史学派的历史归纳法相对立,企图以彻底的主观主义更新资产阶级经济学的理论体系。把经济学的研究对象看作只是研究人和物之间的关系。奥地利学派抽象演绎法的特点:第一,把个人从社会和历史中抽象出来,个人经济是第一性的、本原的,社会是第二性的、派生的。第二,唯心主义的心理分析。经济研究的就是快乐与痛苦的关系。他们把政治经济学完全从属于心理学,甚至公开宣称政治经济学是实用心理学。评价:抽象掉社会生产关系,否认了经济范畴和经济规律的历史性。生产不仅供给物质以满足需求,并且也创造了需求。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条