说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 货物买卖
1)  sales of goods
货物买卖
1.
The transfer of risk issue under the international sales of goods deals with the interests of the parties involved in a sales business, and is one of the hottest topics in sales contract.
国际货物买卖中的风险转移问题因涉及买卖双方当事人的利益,是买卖合同中尤其重要的一个问题,也是各国法学家的关注对象。
2)  Sale of Goods
货物买卖
1.
On the Improvement of the Sale of Goods Act of the United Kingdom;
试析英国货物买卖法之改进
3)  To buy and sell(goods).
买卖(货物)
4)  international sale of goods
国际货物买卖
1.
On Legal Issues of Rejection of Goods in International Sale of Goods;
国际货物买卖中拒绝接受货物法律问题研究
2.
Format of contract for the international sale of goods is the uniform expression of the will of both parties.
国际货物买卖合同的形式是当事人意思表示一致的体现。
3.
Passing of risk is a very important part in international sale of goods.
在国际货物买卖中,风险转移是一个非常重要的问题。
5)  the English Sale of Goods Act
英国货物买卖法
1.
The Latest Developments in Classification of Obligation Clauses in the English Sale of Goods Act;
英国货物买卖法义务条款分类界定的最新发展
6)  International Sales of Goods
国际货物买卖
1.
The Taking and Transferring of the Risk of Loss in the Contract of International Sales of Goods;
论国际货物买卖合同中货物损失风险的承担及转移
2.
Compared with internal sales of goods,there are more risks in international sales of goods,because goods usually need long cross-border transportation international transaction.
与国内货物买卖相比,国际货物买卖具有跨越国境、运输周期长和风险大等特点,因而货物面临更大的风险。
3.
A Study on the Connection between the Contractual Relationship of International Sales of Goods and the Contract of Carriage of Goods by Sea;
与此相适应,国际货物买卖合同关系与海上运输合同关系之间必然存在某种关联性。
补充资料:涉外货物买卖合同
涉外货物买卖合同营业地处于我国境内的中方当事人与营业地处于中国境外的外方当事人之间就一方提供出口货物,收取货款,另一方进口货物并支付货款而达成的协议。

  内容包括:
  1.约首,包括合同名称、订约地点与日期、双方当事人等。
  2.正文,反映双方权利义务关系的实质性条款。包括数量、质量、价格、包装、装运、支付、不可抗力、适用法律和仲裁等条款;
  3.约尾,包括合同文字效力、正本份数及附件效力、代表签章等。

  涉外货物买卖合同必须采用书面形式,常见的有:
  1.正式合同,一般内容较全面、完备,主要适用于大宗或成交额较大商品。
  2.成交确认书,是一种筒式合同,适用于成交额不大或已订有代理、包销等长期协议的合同。
  3.以电报、电传、信件成交的合同。

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条