1) th e surrounding waters of Macau
澳门周围水域
2) Macau coastal waters
澳门水域
1.
Polycyclic aromatic hydrocarbons (PAHs) in water column from Macau coastal waters are analyzed quantitatively.
对采自澳门水域水柱不同深度水样溶解相及颗粒相(悬浮颗粒物)中的多环芳烃进行了定量分析。
3) surrounding area of Macau
澳门附近水域
1.
In this paper,the water environment quality in the surrounding area of Macau is analysed by use of the method of water quality pollution index and quality classification method.
采用水质污染指数法和海水质量4级分类法对澳门附近水域水环境质量进行分析研究,针对其水质污染特点提出改善水域水质的对策和建议,为进一步研究澳门附近水域水污染防治与控制规划提供科学依据。
4) watershed around islands
海岛周围水域
1.
From 1990 to 1992,Guangxi Institute of Oceanography carried out a research on marine biology resources in the watershed around islands of Guangxi.
广西海洋研究所在1990年~1992年对广西海岛周围水域进行了海洋生物资源调查,其中棘皮动物调查的结果为20科26属42种,得出了详细的种名录。
5) Aotou sea area
澳头水域
1.
In Aotou sea area of Daya Bay, the irregularly diurnal tide appeared after the spring tide during April and May, and t.
大亚湾澳头水域 4~ 5月份大潮后多呈现不正规全日潮 ,易出现赤潮生物高峰期 ,较明显的赤潮从发生至消退的全过程往往跨越一个潮水期。
6) Zhu ao Waters
珠澳水域
1.
Based on the analysis of oil pollution in Zhu ao Waters caused by vessels in the past 10 years,some deficiencies in pollution prevention and control are pointed out from aspect of the field management.
系统分析了船舶在珠澳水域造成的油污染情况 ,从现场管理的角度 ,结合近 10年来发生的油污事故 ,针对不同污染途径找出了防治工作中的一些不足 ,并对水质分析、油品鉴定、防治重点、防治基金分配等方面提出一些建
补充资料:澳门话考究—澳门方言简介
广东话(和香港一样、广东话通常是指粤语的广州话)为澳门社会通用语,在平民日常生活、工作,政府办公,学校教育,新闻传媒,文化娱乐中广泛使用;葡萄牙语多在政府、法律部门和与葡萄牙有关连的商户或书店、社区流行;而旅游景点为方便向外来游客解说,考虑到沟通问题,亦会并用广东话、英语、普通话。
澳门采用传统繁体中文。由于跟香港一样,广东话在社会上占绝对优势,香港增补字符集亦为澳门采用。
澳门民间经常采用接近广州话口语的粤语白话文。例如“下车”写成“落车”,“起卸货物”写成“上落货”等。
澳门土语(Macanese)是一种由葡文、马来语、粤语、英文、古葡文以及少许荷兰文、西班牙文和意大利文混合而成的澳门方言,葡文叫“巴度亚”(Patuá),曾是澳门土生葡人常用的一种语言。目前该语言已几乎绝迹。澳门最后一位以澳门土语进行创作的土生葡人作家是若瑟·山度士·飞利拉。
澳门采用传统繁体中文。由于跟香港一样,广东话在社会上占绝对优势,香港增补字符集亦为澳门采用。
澳门民间经常采用接近广州话口语的粤语白话文。例如“下车”写成“落车”,“起卸货物”写成“上落货”等。
澳门土语(Macanese)是一种由葡文、马来语、粤语、英文、古葡文以及少许荷兰文、西班牙文和意大利文混合而成的澳门方言,葡文叫“巴度亚”(Patuá),曾是澳门土生葡人常用的一种语言。目前该语言已几乎绝迹。澳门最后一位以澳门土语进行创作的土生葡人作家是若瑟·山度士·飞利拉。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条