|
说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
|
|
1) year Geng Chen
庚辰年
2) Gengchen Version
庚辰本
1.
Yingju, Caixin, Pangyuan, Xuepan(styled Wenqi文起) and Dai(代)yu, these names in the Jimao and Gengchen Versions of Stone Tale are respectively Yinglian (homophone to pitiful), Yuxin(homophone to stupid), Fengyuan(homophone to wronged), Xuepan(styled Wenlong文龙) and Dai(黛)yu in the Jiaxu Version.
己卯本庚辰本上的人名英菊、蔡信、逄渊、薛蟠字文起、代玉,在甲戌本上依次对应为英莲(谐音应怜)、余信(谐音愚性)、冯渊(谐音逢冤)、薛蟠字文龙、黛玉,这体现了文本由粗稿向精稿的修改规律。
3) Fu Gengchen
傅庚辰
4) Geng-Chen-Huang-Hua-Ji
《庚辰皇华集》
1.
A Textual Research and Narration on Zhang Ning s Diplomatic Mission to Korea and Geng-Chen-Huang-Hua-Ji;
张宁出使朝鲜与《庚辰皇华集》考述
5) Preliminary Research on Fu Gengchen s Music
傅庚辰音乐初探
6) the 200th anniversary of Tiutchev's birth
诞辰200周年
补充资料:庚辰本
又称脂京本。题“脂砚斋重评石头记”,各册卷首标明“脂砚斋凡四阅评过”。第五至八册封面书名下注云“庚辰秋月定本”或“庚辰秋定本”,故名庚辰本。庚辰年,是乾隆廿五年(一七六○)。存七十八回。即一至八十回,中缺第六十四及六十七回两回,第六十八回脱去约六百余字,估计失去一页。十回一册,共八册,每半叶十行,行三十字。 庚辰本底本年代相当早,面貌最为完整,保存曹雪芹原文及脂砚斋批语最多,脂批中署年月名号的几乎都存在于庚辰本。 庚辰本第二十二回末惜春谜后缺文,并记曰“此后破失,俟再补。”另页写明“暂记宝钗制谜云:朝罢谁携两袖香……”“此回未成而芹逝矣。叹叹!丁亥夏,畸笏叟。”等文字。后人续补了宝玉及宝钗两首谜诗,就将此谜错改属了黛玉。第七十五回缺中秋诗,回前单页记曰“乾隆二十一年五月初七日对清。缺中秋诗,俟雪芹。”第十九回“小书房名”下空五字,“想那里自然”下空大半行。这些残缺可用以鉴定他本后人补缀之处。 庚辰本有眉批、侧批、双行夹批及回前回后批多种。批语之多为各本之最,总计两千余条,包括了己卯本双行夹批的全部(除一条单字批外)。其中有一批非常重要的批语,如第二十回朱笔眉批“茜雪至‘狱神庙’方呈正文。袭人正文目曰:‘花袭人有始有终。’余只见有一次誊清时,与‘狱神庙慰宝玉’等五六稿,被借阅者迷失,叹叹!丁亥夏,畸笏叟”。 庚辰本第十一回之前,除偶将回前总评与正文抄在一处外,都无批语,为白文本。朱笔批语全集中在第十二回到第二十八回。 庚辰本抄手不止一人,其文化水平与认真态度都很低。全书讹文脱字,触目皆是。最后一册质量尤差,几难卒读。 庚辰本原出北城旗人家中,徐星署一九三三年初以八银币购于北京东城隆福寺地摊。现藏北京大学图书馆。一九五五年,北京文学古籍刊行社朱墨两色套版影印出版,是首次影印行世的早期脂本,所缺二回据己卯本补入。一九七四年人民文学出版社重印,换用蒙府本文字补入。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条
|