1) convention
[英][kən'venʃn] [美][kən'vɛnʃən]
约定
1.
Language is ordinarily taken to be a conventional systems of rules,and communication by language is then construed to be successful due to the shared language of the participants by convention.
人们通常认为,语言是一种约定的规则系统,而语言交流活动之所以可能取得成功,则是因为参与者们共有作为约定的语言。
2.
Austin thought, the correspondence relations between statements and world are conventional relations.
奥斯汀认为 ,陈述与世界之间的符合关系是一种约定的符合关系。
3.
Individual good is an absolute value but that of public life can only be reached through the conventions among individuals.
与古典政治哲学不同,人作为有生命的物体,善好并不在于灵魂或肉体的良好构成,而在于生命运动的持续,个体的善好是绝对的,而公共生活的善好或正义只能通过个体之间的约定才能达成一致。
2) agreement
[英][ə'ɡri:mənt] [美][ə'grimənt]
约定
1.
After analyzing the legislative situations and shortcomings of the system of guarantee articles period in current China, so some considerations on agreements for guarantee articles period, on the legal consequences when it is up to date and on when it is considered to be the beginning date, have been proposed.
我国目前担保物权期间制度的立法现状存在不足,需对担保物权期间制度中的担保期间的约定、期间届满后法律后果以及起算等问题予以重构。
2.
The article holds the idea that aesthetics formed through the interaction of objective target and the aesthetic medium, the different aesthetic subjects have the same aesthetic sense toward one aesthetic objective target , which formed from the related aesthetic subjects agreement of aesthetic media .
从"美生成于审美中介与客体之互动"的立场出发,不同审美个体面对同一审美客体的共同性美感,生成于审美交往之个体间的审美中介的约定。
3) promissory
[英]['prɔmisəri] [美]['prɑmə,sorɪ]
约定
1.
According to the provision of the "Contract Law",if promissory penal sum is lower or excessively higher than the actual loss,the privy could request people s court or arbitration organization to increase or properly decrease the promissory penal sum.
依据《合同法》规定,约定的违约金低于或者过分高于造成的实际损失,当事人可以请求人民法院或者仲裁机构予以增加或者适当减少。
2.
That promissory is prior to statutory is a significant principle of Contract Law.
约定优于法定是合同法的一项重要原则。
5) the agreed damages for breach of contract
约定违约金
1.
It is consistency to the principle of freedom, which only the agreed damages for breach of contract is stipulated in this article without the legal damages for breach of contract.
违约金在中外合同实务中均有广泛的运用,我国合同法第114条对违约金作了专门规定,确定了约定违约金而未规定法定违约金,体现了合同自由原则。
6) quantitative constraint
定量约束
补充资料:约定
1.事先商定。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条