5) FDI
外商直接投资(FDI)
1.
As the most important channel for international capital circulation, FDI becomes one of the most important economic forces in the world, which exerts great influence on the host country.
21世纪是全球经济一体化的世界,各国经济通过各种各样的方式迅速融合,国际资本在各国间的流动也日趋增强,外商直接投资(FDI)无疑已经成为了国际资本流动的最重要的方式,也成为全球最重要的经济力量之一,对东道国的经济产生了非常重要的影响。
2.
As a main form of international capital flow, the spillover effect of foreign direct investment (FDI) has attracted increasing attention.
作为国际资本流动的主要形式,外商直接投资(FDI)对东道国的技术扩散效应受到越来越多国内外学者的关注。
3.
The thesis made a positive research of the relationship between FDI and the domestic capital formation by adopting the data from provinces of China in 1991-2006.
应用1991-2006年中国省际面板数据,实证研究外商直接投资(FDI)与我国国内资本形成之间的关系。
6) FDI
对外直接投资(FDI)
1.
As the main ways of international capital flows, foreign direct investment (FDI) plays a great part in the economic development of the developing countries.
对外直接投资(FDI)作为国际资本流动的主要方式,对发展中国家的经济发展起到了巨大的作用。
补充资料:金融机构外商投资企业和外国企业所得税缴纳
金融机构外商投资企业和外国企业所得税缴纳
【金融机构外商投资企业和外国企业所得税缴纳】外商投资企业和外国企业的纳税人可以分为两部分:一部分是在中国境内设立的外商投资企业;一部分是外国企业,是指在中国境内设立机构、场所从事生产经营或虽未在中国境内设立场所,而有来源于中国境内所得的外国公司、企业和其他经济组织。就金融机构讲,主要指合资的金融机构和外国金融机构在中国境内设立的分支机构,及有来源于中国境内所得的外国金融机构。 对金融机构的征税,分两种方法,对外商投资企业需要对其来源于中国境内、外的全部所得征收所得税;对外国的金融机构仅就其来源于中国境内的所得征收所得税。这里所谓的“来源于中国境内的所得”是指: 1.外商投资企业和外国企业在中国境内设立金额机构、场所,从事经营的所得,以及发生在中国境内、境外与外商投资企业和外国企业在中国境内设立的金融机构、场所有实际联系的利润、利息、租金、特许权使用费和其他所得。 2.外国企业在中国境内未设立金融机构、场所取得的下列所得: (l)从中国境内的企业取得的利润(股息): (2)从中国境内取得的存款或者贷款利息、债券利息、垫付款或延期付款利息等; (3)将财产租给中国境内的租用者而取得的租金; (4)提供在中国境内使用的专利权、专有技术、商标权、著作权等而取得的使用费; (5)转让在中国境内的房屋、建筑物及其附属设施、土地使用权等财产而取得的收益。 外商投资企业的企业所得税,和外国企业就其在中国境内设立的从事经营的金融机构、场所的所得应纳的企业所得税,按应纳税的所得额计算,税率为30%;地方所得税按应纳税的所得额计算,税率为3%。外国企业在中国境内未设立金融机构、场所,而有来源于中国境内的利润、利息、租金、特许权使用费和其他所得,或虽设立机构、场所,但_L述所得与其机构、场所没有实际联系的,按20%的税率征收预提所得税。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条