说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 月骨缺血坏死
1)  Semilunar bone necrosis
月骨缺血坏死
2)  chemic necrosis of lunar bone
月骨缺血性坏死
3)  ischemic necrosis of bone
骨缺血坏死
1.
Results: The ischemic necrosis of bone after 0.
目的:探讨并随访SARS康复期病人骨缺血坏死影像学表现及原因。
4)  thighbone necrosis by lack of bolld
缺血性股骨坏死
5)  avascular necrosis of the femoral head
股骨头缺血坏死
1.
Deproteinized bone with VEGF gene transfer for avascular necrosis of the femoral head;
脱蛋白骨联合VEGF基因转染治疗股骨头缺血坏死
2.
Objective To investigate clinical value of the combined SPECT and CT in diagnosing avascular necrosis of the femoral head from imaging fusion, bone dynamic imaging and bone mineral density densitometry three aspects.
目的 从同机图像融合技术、骨动态显像及骨密度测定三方面评价SPECT/CT显像系统诊断股骨头缺血坏死的临床应用价值。
3.
Methods:retrospective analysis of the X ray,CT and MRI imaging characteristics for 58 cases of avascular necrosis of the femoral head before total hip replacement treatment and evaluated X ray(DR) after total hip replacement.
目的:加深和提高对股骨头缺血坏死影像学诊断的认识,并对人工全髋关节置换术前、术后的影像学价值进行评估。
6)  femoral head necrosis
股骨头缺血坏死
1.
Objective To study the pathological basis of CT signs of femoral head necrosis (FHN) in adult.
目的通过成人股骨头缺血坏死(FHN)的CT与病理学对照研究,印证影像学表现的病理学基础。
补充资料:缺月挂疏桐

弯弯的月亮挂在稀疏的梧桐叶间

苏轼的一首名词《卜算子》。

缺月挂疏桐,漏断人初静。谁见幽人独往来?缥缈孤鸿影。

惊起却回头,有恨无人省。拣尽寒枝不肯栖,寂寞沙洲冷。

○平声 ●仄声 ⊙可平可仄 △平韵 ▲仄韵

本作的韵脚是:二十三梗;可"二十三梗二十四迥 / 二十四敬二十五径"通押。

缺月挂疏桐,漏断人初静。

●●●⊙○ ●●○○▲

谁见幽人独往来?

○●○○●●△

缥缈孤鸿影。

●●○○▲

惊起却回头,有恨无人省。

○●●⊙○ ●●○○▲

拣尽寒枝不肯栖,

●●○○⊙●○

寂寞沙洲冷。

●●○○▲

这是苏轼的一首名词《[[卜算子]]》。现在通行的各个版本的词选中都有一个小序:“黄州定惠院寓居作。”据史料记载,此词为神宗元丰六年(1083)作于黄州,定惠院在今天的湖北黄岗县东南,苏轼另有《游定惠院记》一文。由上可知此词为苏轼被贬黄州时所作。

此词很受后人推崇,如《山谷题跋》有云:“语意高妙,似非吃人间烟火语。”,而“非胸中有数万卷书,笔下无一点俗气。”则不能到。但是,正因为此词的仙骨气质,历来争议很大。有一种说法最为有趣,现整理下来,以滋各位同道。

据《宋六十名家词.东坡词》载,此词还有一序,讲的是一个美丽而凄凉的故事。如下:

惠州有温都监女,颇有色。年十六,不肯嫁人。闻坡至,甚喜。每夜闻坡讽咏,则徘徊窗下,坡觉而推窗,则其女逾墙而去。坡从而物色之曰:“当呼王郎,与之子为姻。未几,而坡过海,女遂卒,葬于沙滩侧。坡回惠,为赋此词。

这段小序和苏轼的词一样写的仙气飘渺。

前半段写的虚幻迷离,要不是前面有段引言:“惠州有温都监女,颇有色。年十六,不肯嫁人。”,颇有点遇仙的感觉。

苏轼寓居定惠院,每到他深夜吟诗时,总有一位美女在窗外徘徊。当推窗寻找时,她却已经翻墙而去。此情此景岂非正是苏轼词上阕所写:“ 缺月挂疏桐,漏断人初静。谁见幽人独往来?缥缈孤鸿影。”。由此说来,句中的幽人该是指那位神秘美丽的女子,上阕则是记录此事了。

当时苏轼六十几岁,张先七十还纳妾,六十岁也不算什么的。我很愤慨他为什么不纳那个女子为妾,却物色王郎之子与她为姻,最终使她郁郁而亡。

这个女子好象是为苏轼而存在,在苏轼离开惠州后,女子就死去了,遗体埋葬在沙洲之畔。当苏轼回到惠州,只见黄土一堆,个中幽愤之情可想而知。于是,就赋了这篇著名的《卜算子》。由此可见,此首词的下阕是为了纪念那女子而写:“惊起却回头,有恨无人省。拣尽寒枝不肯栖,寂寞沙洲冷。”。

这篇序言,短短的数十个字,就婉娩道出了一个感人肺腑,催人泪下的爱情故事,真是精彩绝伦,令人拍案叫绝。

吴曾《能改斋漫录》云:“其属意盖为王氏女子也,读者不能解。张右史文潜继贬黄州,访潘邠老,闻得其祥,题诗以志之云:空江月明鱼龙眠,月中孤鸿影翩翩。有人清吟立江边,葛巾藜杖眼窥天。夜冷月堕幽虫泣,鸿影翘沙衣露湿。仙人采诗作步虚,玉皇饮之碧琳腴。”

这个记载好象是为了证明那个序言的真实性而作,甚至还有诗为证。且不论其可信度到底有多高,这个故事在当时深入人心是肯定了的。

现今一般以唐圭璋先生的注释为准,他认为此词上片写鸿见人,下片写人见鸿。

此词借物比兴。人似飞鸿,飞鸿似人,非鸿非人,亦鸿亦人,人不掩鸿,鸿不掩人,人与鸿凝为一体,托鸿以见人。

东坡又有诗云:“人似秋鸿来有信,去如春梦了无痕。”《正月二十二日与潘郭二生出郊游寻春忽记去年是日同至女王城作诗乃和并韵》。比喻人生来去如鸿雁,代代往复,生生不已。但一个人的经历又象春梦一样,去而无踪,难以追怀。可以作为对照。

这首词应该是有政治寄托的,周济论词主“有寄托”与“无寄托”之说,以为“非寄托不入”,而“专寄托则不出”。东坡此词能臻此境,在于“非因寄托而为是词”,乃“触发于弗克自己,流露于不自知。”,这正是苏轼的才学,气度,思想的体现呀!

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条