说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 金乡
1)  jinxing region
金乡
2)  Jinxiang coalfield
金乡矿区
1.
The model,in turn,is used for the prediction of heights of mining-induced overburden failure in Jinxiang coalfield.
本文应用工程可靠度理论,推导出考虑指标变异性时开采覆岩破坏带高度的概率表达式,初步用实例验证了其可信性后,将其应用于金乡矿区北区覆岩破坏高度的预测。
3)  Jinjitan
金鸡滩乡
4)  Jinxiangin Shandongprovince
山东金乡
5)  Jinlin Waterside-Village
金林水乡
1.
Social and Cultural Impacts of the Tourism Exploitation on Ancient Villages:A Case Study of Jinlin Waterside-Village in Deqing County;
古村落旅游开发的社会文化影响研究——以德庆县金林水乡为例
6)  Jinxiang county
金乡县
1.
Planting garlic on a large scale promoted the economy development in Jinxiang county.
大蒜的规模化种植促进了金乡县经济的全面、迅速发展。
补充资料:金乡送韦八之西京
【诗文】:
客自长安来,还归长安去。
狂风吹我心,西挂咸阳树。
此情不可道,此别何时遇。
望望不见君,连山起烟雾。



【注释】:
  这首诗写于天宝八载(749)。这年春天,李白从兖州出发,东游齐鲁,在金乡(今属山东)遇友人韦八回长安,写了这首送别诗。
  从诗的首两句来看,韦八似是暂来金乡做客的,所以说“客从长安来,还归长安去”。这两句诗象说家常话一样自然、朴素,好似随手拈来,毫不费力。三四两句,平空起势,想象奇特,形象鲜明,可谓神来莫测之笔,而且带有浪漫主义的艺术想象。诗人因送友人归京,故思及长安,他把思念长安的心情表现得神奇、别致、新颖、奇特,写出了送别时的心潮起伏。“狂风吹我心”不一定是送别时真有大风伴行,而主要是状写送别时心情激动,如狂飚吹心。至于“西挂咸阳树”,把我们常说的“挂心”,用虚拟的方法,形象地表现出来了。“咸阳”实指长安,因上两句连用两个长安,故此处用“咸阳”代之,避免了辞语的重复使用过多。这两句诗虽因送别联类而及,但也表达出诗人的心已经追逐友人而去,很自然地流露出依依惜别的心情。“此情不可道”二句,话少情多,离别时的千种风情,万般思绪,仅用“不可道”三字带过,犹如“满怀心腹事,尽在不言中”。最后两句,写诗人伫立凝望,目送友人归去的情景。当友人愈去愈远,最后连影子也消失时,诗人看到的只是连山的烟雾,在这烟雾迷蒙中,寄寓着诗人与友人别后的怅惘之情。“望”字重叠,显出伫望之久和依恋之深。
  这首诗语言平易、通俗,没有一点斧凿痕迹。其中“狂风吹我心”二句,是脍炙人口的名句,在整首诗中,如奇峰壁立,因而使此诗“平中见奇”(刘熙载《艺概》)。正是这种“想落天外”的艺术构思,显示出诗人杰出的艺术才能。
(刘文忠)


【出处】:
全唐诗:卷175_17
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条