说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 执法文书
1)  Law enforcement document
执法文书
2)  civilized law enforcement
文明执法
1.
Practice of civilized law enforcement in water administration and supervision in Taihu Basin;
太湖水政监察文明执法实践
2.
Rigid, just and civilized law enforcement is the life of police work.
严格、公正、文明执法是公安工作的生命线。
3)  Law Enforcement Civilization
执法文明
1.
Research on Way to Realizing Law Enforcement Civilization in China;
我国执法文明的实现路径探析
4)  the cultural law enforcement
文化执法
1.
This article set the cultural law enforcement system as an Example,introduces the application of GIS,GPS and RS in law enforcement,command and supervision.
文章以上海市文化执法系统为例,介绍了地理信息系统、全球定位系统和遥感技术在执法指挥监管中的应用,并且分析了应用的难点,展望了其发展的前景。
5)  legal document
法律文书
1.
The study of legal document writing complies with the need of this jurisprudence development.
法律家的法学运用一套法律家创制的法律语言,沿用来自法律家经验的解释方法,完成法律实务之问题解答,以追求实践技术的知识积累的法律文书写作的研究便顺应了这一法学发展的需要;法律文书曾一度沦为写作学的分支,几经磨难,现又重归法学殿堂。
2.
This thesis discusses basing on analyzing the characteristics of legal document that in order to make the legal document s using accord with the spirit of legislation, justice and exercising of law, in making legal document we should insist on using regulated legal language, and take notice of the difference of thesaurus and perilune, and emphasis the modesty and impersonality of language s style.
本文从法律文书的特性分析,论述了法律文书写作实践中要坚持使用规范的法律语言,注意同义词、近义词的差异,重视语言风格的客观质朴化,从而使法律文书语言运用符合立法、司法和执法的精神。
3.
The legal documents are dedicated public service documents which the usability is very strong and extremely serious,quite a part to have to put into practice.
法律文书是实用性很强并十分严肃的专用公务文书,有相当一部分要付诸实施,这就决定了法律文书的语言必须准确精炼。
6)  legal documents
法律文书
1.
Brief is a common term in English legal documents, however, its Chinese translations are confusing-there exist various substandard translated terms.
brief是英文法律文书中的一个常用法律术语。
2.
The reform of legal documents has made a great process after years of continuous efforts.
法律文书改革经过多年努力,已有长足进步。
3.
It is necessary to apply accurate logic reasoning in the legal language,which illustrates the persuasiveness of legal documents.
用精确的逻辑思维指导法律语言实践是法律文书具有说服力的基础,逻辑思维以概念、判断、推理为其反映形式。
补充资料:钉封文书
1.旧时一种用特殊方法封合的文书。它用钉子先在文书上扎眼﹐而后用纸捻子穿上﹐以示文书的机密和紧要。一般用于寄递处决囚犯的公文。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条